You never told us that, either. |
Ты нам и этого не рассказывала. |
I never told Woody about my dad, you know. |
Я никогда не рассказывала Вуди об отце. |
You told me this crazy story once before that turned out to be true. |
Ты уже рассказывала мне безумную историю, которая потом оказалась правдой. |
I told you already, Max. |
Я уже рассказывала тебе, Макс. |
No, dear Louise never told me anything, anything definite, that is. |
Бедная Луиза никогда мне ничего не рассказывала. |
I was very young, but my mother told me... |
Я была ещё маленькой, но моя мама рассказывала... |
I told you I ran into him there. |
Я рассказывала тебе, что встретила Даррела. |
I've never told you how I grew up, what Danny did for me. |
Я никогда тебе не рассказывала, как я росла, что Денни сделал для меня. |
You know, she told me about you. |
Ты знаешь, она рассказывала мне о тебе. |
There's really nothing I haven't already told the police. |
Нет ничего такого, что я уже не рассказывала полиции. |
Now Max told me to heart healthy, so there's no guarantees. |
Макс рассказывала мне о состоянии сердца, что нет гарантий. |
I already told you that I left Manfredi's studio with my soul torn apart. |
Я рассказывала, что ушла из студии Манфреди... с душой, разрывающейся на части. |
Do you remember when I told you that I... |
Помнишь, я рассказывала, что... |
You haven't told me story for a long time. |
Ты не рассказывала мне вобще ничего уже много времени. |
That's only because he remembers more of this stuff than you actually told me. |
Это потому, что он помнит больше, чем ты мне рассказывала. |
I have told you and a dozen policemen every detail that I can remember about that night. |
Я уже рассказывала тебе и ещё дюжине полицейских каждую деталь, что я могу вспомнить о той ночи. |
When we were just mates, you told me everything. |
Когда мы ещё просто дружили, ты мне всё рассказывала. |
I've told it a hundred times to a hundred strangers. |
Я уже рассказывала это сотню раз сотне незнакомцев. |
Seems like something you'd have told me by the third date. |
Выглядит как то, о чем ты рассказывала мне на третьем свидании. |
We sat under the tree and she told me stories. |
Мы сидели под деревом и она рассказывала мне сказки. |
Daphne told me so much about you, what a traveler you are. |
Дафна столько о тебе рассказывала, какая ты туристка. |
The person that I thought told me everything, |
Та, которая, как я думал, рассказывала мне всё. |
I've told the Bishop how proud I am of my well-behaved children. |
Я рассказывала епископу, как горжусь своими прекрасными детьми. |
Morgan's told me all about your son. |
Морган рассказывала мне о вашем сыне. |
I told the police 100 times. |
Я уже 100 раз полиции рассказывала. |