Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказывала

Примеры в контексте "Told - Рассказывала"

Примеры: Told - Рассказывала
The reason why Vash wears a red coat is that Rem told Vash about her favorite flower, the Red Geranium, which means determination. Причина по которой Вэш носит красный плащ в том, что Рема рассказывала ему о своих любимых цветах, в том числе о том, что красная герань означает решимость.
Once you told me who had lost his father as a child... and that had put him in an orphanage. Ты рассказывала мне, что он потерял своего отца в детстве... и что его поместили в приют.
Wally, do you remember how I told you, there are teachers here who use and abuse drugs? Уолли, помнишь как я рассказывала тебе об учителе, который злоупотребляет наркотиками?
You haven't told me a story for a long time. Я рассказывала историю о твоем детстве?
I never tell anybody, but I told you, and you said something about Sean standing alone against his demons. Я никогда никому не рассказывала, но рассказала тебе, и ты сказал что-то про Шона, стоящего одного против своих демонов
Well, from what you've told me, it sounds like you've got lots of 'em. Ну, так как ты мне рассказывала, похоже, что у тебя их много.
She told me women were running underground schools in her communities inside Afghanistan, and that her organization, the Afghan Institute of Learning, had started a school in Pakistan. Она рассказывала мне о женщинах, работающих в подпольных школах в различных районах Афганистана, и о том, что ее организация, Афганский институт образования, открыла школу в Пакистане.
My mom told me when I was six years old, that all I have to do is grab the energy. Моя мама мне рассказывала, что когда мне было шесть лет Всё что я делал - это высасывал энергию.
No, I don't, because you never told me anything! Не имею, потому что ты никогда не рассказывала мне все!
I've told you this, I... I let you into my confidence. Я тебе рассказывала, я тебе доверяла.
Sorry, well, Stacy told me what happened that time around Christmas. ѕрости, но -тейси рассказывала мне, что случилось тогда на -ождество.
Aaron's mom told me for example that he kept trying with a chicken to - Мама Аарона рассказывала мне, что он брал курицу и пытался...
Remember last week, I told you that boy Noah kept throwing French fries at me at lunchtime? Помнишь, на прошлой неделе я рассказывала тебе, что мальчик Ноа продолжал бросаться картофелем-фри в меня во время обеда?
Kelly, when you were in junior high school, you told me you busted a stained glass window of a church. Келли, ты мне рассказывала, что в школе разбила витраж в окне церкви.
Don't, like, tell anyone about what I told you, okay? Слушай, не говори никому, что я тебе рассказывала, ладно?
I was so thankful that she never told you, that she let you remember me better. Я был так благодарен, что она никогда не рассказывала тебе, что она позволила тебе запомнить меня лучше.
She had the baby, and she came back and she never told a soul. Она родила ребёнка, и вернулась домой и никому никогда об этом не рассказывала.
I mean, from what you told me he said to you, it doesn't seem at all like he's that supportive of you or your career. Судя по тому, что ты мне рассказывала о том, что он тебе говорил, совсем не видно, чтобы он поддерживал тебя или твою карьеру.
Nancy told Brass that Ellie brought a guy home with her last year, said that he was her fiancé. Нэнси рассказывала Брассу, что Элли приводила парня к себе домой в прошлом году, говорила, что он её жених.
Remember Sheila told us that she had all of Kyle's old files in the garage? Помнишь, Шейла рассказывала, что все старые бумаги по Кайлу хранит в гараже?
There seemed no room for the spirits of old in Virginia, so Essie no longer told her tales. Казалось, что для духов прошлого не было места в Вирджинии, так что Эсси больше не рассказывала свои сказки.
Look, she- she told me about her mother, her ex-husband, possibly something about a brother or a sister. Слушай, она... она рассказывала мне о своей матери, о своём бывшем муже, возможно, что-то о брате или сестре.
Remember I told you how Bree was inviting me over - for drinks with the other women? Помнишь как я рассказывала тебе что Бри пригласила меня выпить с ней и её подругами.
I told you why I brought you here, remember? Помнишь, я тебе рассказывала, зачем я вас сюда привезла?
Robin, you told me he was successful, but you didn't tell me how gorgeous he is. Робин, ты мне говорила, что он преуспел, но ты не рассказывала, какой он шикарный.