Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода На территории

Примеры в контексте "Throughout - На территории"

Примеры: Throughout - На территории
In accordance with the concept of operations of the Mission, UNMIL troops will be deployed throughout Liberia in four sectors. В соответствии с замыслом операций Миссии войска МООНЛ будут развернуты на территории Либерии в четырех секторах.
I also call on Uganda to play a positive role in assisting the Transitional Government in extending its authority throughout Ituri. Я также призываю Уганду сыграть позитивную роль в оказании переходному правительству содействия в распространении его власти на территории Итури.
The UNAMID Security Section operates six independent offices throughout the mission area. Секция безопасности ЮНАМИД осуществляет свою деятельность силами шести независимых отделений на территории деятельности миссии.
Donors have not provided sufficient information to make it possible to accurately assess the geographic distribution of aid throughout Afghanistan. Доноры не представили достаточной информации, с тем чтобы можно было объективно оценить географическое распределение помощи на территории Афганистана.
In 2011, the Mission will operate 23 field offices throughout Afghanistan, including 8 regional offices and 15 provincial offices. В 2011 году в составе Миссии на территории Афганистана будут функционировать 23 полевых отделения, включая 8 региональных и 15 провинциальных.
Currently there are some 600 midwife schools of varying quality throughout Indonesia. В настоящее время на территории Индонезии существует порядка 600 школ акушерства различного уровня профессионализма.
The guide has also been adapted for use throughout Panama. Руководство было также адаптировано для использования на территории Панамы.
In total, 7 children were killed and 21 injured in such accidents throughout Southern Sudan. В общей сложности в результате таких инцидентов на территории Южного Судана погибли 7 детей и 21 ребенок получил ранение.
UNDP also continued to support 27 legal aid centres throughout Somalia, working through bar associations, university law faculties and local non-governmental organizations. ПРООН также продолжала оказывать поддержку 27 центрам юридической помощи на территории Сомали в сотрудничестве с ассоциациями адвокатов, юридическими факультетами университетов и местными неправительственными организациями.
Additionally, 34 children were killed and 24 sustained serious injuries from explosive remnants of war throughout Yemen in 2010. Кроме того, 34 ребенка погибли и 24 - получили серьезные ранения от взрывов оставшихся от войны боеприпасов на территории Йемена в 2010 году.
A total of 303 naturally occurring pools and 29 hafirs have been identified throughout Darfur and their coordinates noted. На территории Дарфура было выявлено в общей сложности 303 природных водоема и 29 хафиров, и их координаты были отмечены.
Expanding the presence of UNAMA throughout Afghanistan was essential to the fulfilment of the Mission's mandate. Расширение присутствия МООНСА на территории Афганистана имеет решающее значение для выполнения мандата этой Миссии.
At the time of reporting, it was estimated that more than 2 million people remained displaced throughout the Democratic Republic of the Congo. На момент подготовки настоящего доклада на территории Демократической Республики Конго по-прежнему насчитывалось свыше 2 миллионов перемещенных лиц.
IOM also operates six other different shelters throughout Ukraine in various regions of the country. МОМ также содержит еще шесть приютов на территории Украины в различных районах страны.
In that regard, all interlocutors warmly welcomed Security Council resolution 1510 and requested international deployments throughout Afghanistan. В этой связи все наши собеседники тепло приветствовали резолюцию 1510 и просили разместить международные силы на территории всего Афганистана.
We also encourage UNMIK to continue its various projects aimed at supporting minority returns throughout the province. Мы также призываем МООНК продолжить осуществление различных проектов в поддержку процесса возвращения представителей меньшинств на территории всего края.
Major initiatives in partnership with Human Resources Development Canada have created Job Search Centres throughout the province. В результате реализации крупных инициатив, выдвинутых совместно с Министерством развития людских ресурсов Канады, на территории всей провинции были созданы центры по трудоустройству.
The broad ongoing programme to improve and rehabilitate road infrastructure throughout our national territory is an illustration of the effective implementation of this reform. Одним из примеров эффективного проведения такой реформы служит осуществляемая в настоящее время обширная программа улучшения состояния дорог и ремонта их инфраструктуры на территории всей нашей страны.
One important legacy of the Office of the Prosecutor will be the improved capacity of domestic institutions throughout the former Yugoslavia. Одним из важных аспектов наследия Канцелярии Обвинителя станет укрепление потенциала национальных ведомств на территории всей бывшей Югославии.
Persons born within the territory were assigned a number at birth which was valid throughout their life. Рожденным на территории страны лицам при рождении присваивается личный номер, который сохраняется за ними всю жизнь.
Nearly 100% of the adipose samples randomly selected throughout the state had detectable PBB concentrations. Практически 100% проб жировых тканей, выборочно взятых на территории штата, показали поддающиеся обнаружению концентрации ПБД.
AMIS Force headquarters facilitated meetings with its sector commands throughout Darfur, and provided information to the Panel. Сотрудники МАСС в штабе ее вооруженных сил оказывали содействие в организации встреч с командованием сил в ее секторах на территории Дарфура и предоставляли Группе необходимую информацию.
The Chief Psychiatrist monitors the standards of psychiatric care throughout Western Australia and receives and acts on complaints. Главный психиатр контролирует соблюдение стандартов психиатрического лечения на территории Западной Австралии, а также получает жалобы и принимает по ним решения.
Delegates are requested to ensure that their drivers obey the traffic and parking rules throughout the Vienna International Centre. Просьба к делегатам обеспечить соблюдение их водителями правил движения и стоянки на территории Венского международного центра.
At least 50,000 tons of obsolete pesticides have accumulated in stockpiles throughout the African continent over the last four decades. За последние четыре десятилетия на территории Африканского континента накопилось не менее 50000 т просроченных и устаревших пестицидов.