Английский - русский
Перевод слова Thompson
Вариант перевода Томпсон

Примеры в контексте "Thompson - Томпсон"

Примеры: Thompson - Томпсон
Ms. THOMPSON (Director, Office of General Services), said that the Secretary-General basically accepted the four JIU recommendations and that his comments in respect of them related more to the measures proposed by the inspectors for their implementation. Г-жа ТОМПСОН (директор Управления общего обслуживания) говорит, что Генеральный секретарь полностью принимает четыре рекомендации ОИГ, а замечания, которые он высказал по этому поводу, касаются скорее мер, предложенных инспекторами по реализации этих рекомендаций.
Mr. THOMPSON (Jamaica) said that the issue of capital punishment was one of great importance to Jamaica, where the death penalty was used in certain cases of murder. Г-н ТОМПСОН (Ямайка) говорит, что вопрос о смертной казни имеет громадное значение для Ямайки, поскольку в этой стране смертная казнь применяется в порядке наказания за некоторые виды убийств.
Barbados: Elizabeth Thompson, Atheline Haynes, Vernese Inniss, Carlston Boucher, Betty Russell, David Blackman Барбадос: Элизабет Томпсон, Ателин Хейнс, Верниз Иннис, Карлстон Буше, Бетти Рассел, Дэвид Блэкман
On behalf of the Bureau, Mr. J. THOMPSON (Norway), Chairman of the Executive Body, introduced a draft ministerial declaration on long-range transboundary air pollution, which had been finalized at a meeting of Heads of Delegation on 22 June 1998. От имени Президиума Председатель Исполнительного органа г-н Я. ТОМПСОН (Норвегия) представил проект декларации министров по вопросу о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния, подготовка которого была завершена на заседании глав делегаций 22 июня 1998 года.
Mr. D. THOMPSON (United States), on behalf of the International Supervisory Body, provided information on the status of the establishment of a new REC to serve NIS as decided by the Ministers at the Sofia Conference. Г-н Д. ТОМПСОН (Соединенные Штаты), выступая от имени Международного контрольного органа, представил информацию о ходе создания новых РЭЦ для обслуживания ННГ в соответствии с решением, принятым министрами на Софийской конференции.
Round table 1 was co-chaired by David John Howard Thompson, Prime Minister of Barbados, and Mirko Cvetković, Prime Minister of Serbia. Сопредседателями «круглого стола» 1 были Дэвид Джон Ховард Томпсон, премьер-министр Барбадоса, и Мирко Цветкович, премьер-министр Сербии.
Mr. Powell (United States of America): The United States Health and Human Services Secretary, Tommy Thompson, and I are pleased to join in this high-level plenary and to reaffirm President Bush's abiding commitment to the global fight against HIV/AIDS. Г-н Пауэлл (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Министр здравоохранения и социальных служб Соединенных Штатов Томми Томпсон и я рады участвовать в этом пленарном заседании высокого уровня и подтвердить неизменную приверженность президента Буша глобальной борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Medical devices Dr. Peter W. Thompson, Chairman of the ISO/IEC JTAG1 "Health-care technology" Медицинские приборы д-р Питер В. Томпсон, Председатель Объединенной группы 1 ИСО/МЭК "Медицинская технология"
Presentations were made by Elizabeth Thompson, Executive Coordinator, secretariat of the United Nations Conference on Sustainable Development; and Sharyle Patton, Director, Commonweal Health and Environment Program (Bolinas, California). С докладами выступили Элизабет Томпсон, исполнительный координатор секретариата Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию; и Шэрайл Пэттон, директор Всеобщей программы охраны здоровья и окружающей среды (Болинас, Калифорния).
Additional opening remarks were made by the Executive Director; by Ms. Elizabeth Thompson, Assistant Secretary-General and Executive Coordinator of the United Nations Conference on Sustainable Development; and by Ms. Ana Maria Sampaio Fernandes, Permanent Representative of Brazil to UN-Habitat. Со вступительными заявлениями также выступили Директор-исполнитель, помощник Генерального секретаря и исполнительный координатор по вопросам Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию г-жа Элизабет Томпсон и постоянный представитель Бразилии при ООН-Хабитат г-жа Анна Мария Сампайо Фернандес.
Premier Thompson was Prime Minister of Barbados at such a young age and sadly departed at a time when he was involved in so many world affairs. Премьер Томпсон стал премьер-министром Барбадоса в молодом возрасте и, к нашему прискорбию, ушел из жизни на этапе, когда он так активно участвовал во многих мировых делах.
During his short term as the Prime Minister of Barbados, Mr. Thompson demonstrated strong leadership within the Caribbean Community family and was firmly committed to the region's goals. За то короткое время, в течение он занимал пост премьер-министра Барбадоса, г-н Томпсон продемонстрировал прекрасные качества руководителя в рамках Карибского сообщества и был твердо привержен целям этого региона.
It was at this time, between 1986 and 1988, that David Thompson was a part-time law tutor at his old law faculty. Именно тогда, в период 1986 - 1988 годов, Дэвид Томпсон работал в качестве внештатного преподавателя на факультете права, где когда-то учился.
Mr. Peter Thompson, Director for Development and Economic Partnership Agreements, Directorate General for Trade, Commission for the European Union Г-н Питер Томпсон, Директор по вопросам соглашений в области развития и экономического партнерства, Генеральный директорат по торговле, Комиссия Европейского союза
UN.GIFT produced two public service announcements for the mainstream media to raise awareness of trafficking in persons, one of which featured actress Emma Thompson and the voices of victims. Для расширения осведомленности о проблеме торговли людьми ГИБТЛ-ООН подготовила два выпуска социальной рекламы для средств массовой информации, в одном из которых участвовала актриса Эмма Томпсон, и были записаны голоса жертв.
Thompson refused, at which point a dozen armed men broke into his home, dragged his wife and nine-year-old son out into the street and slit their throats. Томпсон отказался, а далее, десятки вооружённых людей ворвались в его дом, приволокли его жену и девятилетнего сына на улицу, и перерезали им горла.
Thompson spent the next few seasons trading based in Fort George (now in Alberta), and during this time led several expeditions into the Rocky Mountains. Томпсон потратил следующие несколько лет, занимаясь торговлей в основанном им Форте Джорджа (сейчас в Альберте), и в течение этого времени привёл несколько экспедиций вглубь Скалистых гор.
J. Eric S. Thompson originally interpreted the name Itzamna as "lizard house", itzam being a Yucatecan word for iguana and naaj meaning "house". Джон Эрик Сидни Томпсон первоначально интерпретировал имя Ицамна как "дом ящерицы", по юкатекскому языку "itzam" - это "игуана" и "naaj" означает "дом".
Ms. THOMPSON added that newly qualified doctors and nurses could be obliged to work anywhere in the country, including remote, rural districts, for one or two years. Г-жа ТОМПСОН добавляет, что только что окончивших учебное заведение врачей и медицинских сестер могут на один-два года в обязательном порядке направлять на работу в любые районы страны, в том числе в отдаленные сельские районы.
Peter Thompson, the head of the U.K. Electoral Observation Mission in the country for the election, described the situation on the night of the coup as a very large presence of the military in the streets. Питер Томпсон, глава британской миссии по наблюдению за выборами, так описал ситуацию в ночь переворота: «Очень большое присутствие военных на улицах.
Mr. J. THOMPSON, Chairman of the Executive Body, presented a report on the long-term financing of core activities, prepared by the Executive Body's Bureau in collaboration with the secretariat. Председатель Исполнительного органа г-н Й. ТОМПСОН представил доклад о долгосрочном финансировании основных видов деятельности, подготовленный Президиумом Исполнительного органа в сотрудничестве с секретариатом.
If Waldo Truth died in that driveway, where the hell is Drew Thompson? Где же, чёрт возьми, Дрю Томпсон?
Jack Thompson, Mike Li, Rick Ramirez, this is "Junior" Juniper, "Pinky" Pinkerton, Джек Томпсон, Майк Ли, Рик Рамирез, Это Джуниор Джунипер, Пинки Пинкертон,
Mrs. Thompson, do you know anything about a package that your husband asked his Aunt Sally To send out for him yesterday? Миссис Томпсон, вы знаете что либо о посылке которую ваш муж попросил тетю Салли отправить ему вчера?
Alex Thompson, of Channel 4 News, contributed to a series of programmes on Bloody Sunday which were broadcast in 1998 and became part of the evidence that led to the establishment of the new inquiry. Алекс Томпсон, сотрудник "Ченнел-4 ньюс", участвовал в подготовке ряда программ о "кровавом воскресенье", которые были показаны в 1998 году и стали элементом доказательств, обусловивших возбуждение нового расследования.