It was Mr. Thompson who brought this illegality to my attention. |
Как раз мистер Томпсон обратил мое внимание на эту преступную активность |
Father Max Thompson, born October 12, 1910. |
Отец Макс Томпсон родился 12 Октября, 1910 года |
Are you sure about this, Mr. Thompson? |
Вы в этом уверены, мистер Томпсон? |
Apparently they're trying to kill you, Mr. Thompson. |
очевидно, они пытаются убить Вас, мистер Томпсон. |
In 1999, Charles Thompson published a book titled A Glimpse of Hell: The Explosion on the USS Iowa and Its Cover-Up which documented Thompson's investigation into the explosion and its aftermath. |
В 1999 г. Чарльз Томпсон опубликовал книгу A Glimpse of Hell: The Explosion on the USS Iowa and Its Cover-Up документирующую его расследование взрыва и последующие события. |
What kind of thing is that, Agent Thompson? |
В каких таких делах Агент Томпсон? |
Karen Thompson Walker: What fear can teach us |
Карен Томпсон Уолкер: Чему нас учит страх |
Do you recall our first encounter, Mr. Thompson? |
Вы помните нашу первую встречу, мистер Томпсон? |
Mack Thompson, world's most skeptical man, is having psychic premonitions? |
Мак Томпсон, наиболее скептически мире человек, оказывает психические предчувствия? |
Thompson is responsible for some enduring brand images in popular culture, such as the Rock of Gibraltar used for the Prudential Insurance Company. |
Томпсон несет ответственность за некоторые устойчивые образы бренда в популярной культуре, такие как Гибралтарский камень, используемый для Prudential Insurance Company. |
After the general meeting in 1806, Thompson travelled to Rocky Mountain House and prepared for an expedition to follow the Columbia River to the Pacific. |
В 1806 году Томпсон отправился в Rocky Mountain House и занялся подготовкой экспедиции по реке Колумбия к Тихому океану. |
Thompson had also become acquainted with the work of the French utopian socialists including Charles Fourier, Henri Saint-Simon, and the economist Sismondi. |
Томпсон также познакомился с работами французских социалистов-утопистов, в том числе Шарля Фурье и Анри Сен-Симона, а также экономиста Сисмонди. |
During the Battle of Masan in August 1950, Thompson was part of a unit conducting an offensive along the Pusan Perimeter. |
В ходе битвы за Масан в 1950 году Томпсон находился в части, наступавшей вдоль Пусанского периметра. |
She has also been credited as Anna Levine Thompson and Anna Thomson. |
Также известна под именами Анна Левайн Томпсон и Анна Томсон. |
At the end of the 1983 NASL season, Thompson joined the U.S. Olympic team as it prepared for the 1984 Summer Olympics in Los Angeles. |
В конце 1983 сезона Томпсон присоединился к олимпийской сборной США, готовившейся к летним Олимпийским играм 1984 года в Лос-Анджелесе. |
Meanwhile, Adonis forms a relationship with his downstairs neighbor, Bianca (Tessa Thompson), a singer-songwriter with progressive hearing loss. |
Между тем, Адонис формирует отношения с его соседкой снизу, Бьянкой (Тесса Томпсон), певицей-песенником с прогрессирующей потерей слуха. |
In the Tangent Comics imprint, The Atom is "Arthur Harrison Thompson", a subject of radiation testing on human beings. |
В импринте Tangent Comics Атомом был Артур Харрисон Томпсон, подверженный тесту радиации на людях. |
Victim of weak health from an early age, Thompson became a non-smoker, teetotaller and vegetarian for the last 13 years of his life. |
Страдающий с раннего возраста от слабого здоровья, Томпсон в течение последних 13 лет своей жизни стал некурящим трезвенником и вегетарианцем. |
Editor David Thompson said, "Splitscreens are great, boxes are even cooler" and began editing in asymmetrical boxes to the Pilot episode. |
Монтажёр Дэвид Томпсон сказал: "Полиэкраны отличны, коробки даже круче", и начал монтировать в асимметричных коробках для пилотного эпизода. |
His contemporary, the great explorer Alexander Mackenzie, remarked that Thompson did more in ten months than he would have thought possible in two years. |
Его современник, известный исследователь Александр Маккензи заметил, что Томпсон сделал больше за десять месяцев, чем было возможным сделать за два года. |
After working in an agricultural lab, Thompson joined the army in 1960 so that he could earn a science degree. |
После работы в сельскохозяйственной лаборатории, Томпсон вступил в армию в 1960 году, чтобы он мог получить научную степень. |
I was told, you see, that I could come here and Mr. Thompson would aid me. |
Мне сказалт, что я могу прийти сюда, и мистер Томпсон мне поможет. |
Will you help me, Mr. Thompson? |
Вы поможете мне, мистер Томпсон? |
Did Mr. Thompson not speak with you today? |
Мистер Томпсон не говорил с вами сегодня? |
Gentlemen, we here in the United States, we... sheriff Eli Thompson, everybody. |
Господа, мы здесь в США, мы... шериф Элай Томпсон господа. |