The parties to the conflict agreed to convene the third session of the peace negotiations in three months' time in Addis Ababa. |
Стороны в конфликте договорились провести третий раунд мирных переговоров через три месяца в Аддис-Абебе. |
The third session of the AG13 is scheduled to take place during the period 16-18 December 1996, for a duration of three days. |
Третью сессию СГ13 продолжительностью в три дня намечено провести в период с 16 по 18 декабря 1996 года. |
In Saint Lucia's history only three women have been elected to Parliament, the second and third being only in 1997. |
В истории Сент-Люсии парламентариями стали только три женщины, причем вторая и третья из них были избраны в 1997 году. |
The third category of transaction involves financing transactions that combine the elements of the first two categories. |
Обеспеченные сделки, связанные с интеллектуальной собственностью, целесообразно подразделить на три широкие категории. |
Only 63 countries have replied to three of the surveys, roughly one third of those which could have done so. |
На три из проведенных обследований откликнулись лишь 63 страны, то есть приблизительно треть тех, кто мог бы это сделать. |
The year 2001 brought an expansion of UNIDO activities in the technology foresight initiative, now in its third year. |
В 2001 году ЮНИДО расширила масштабы своих мероприятий в контексте инициативы, связанной с прогнозированием в области технологий, которые осуществляются уже три года. |
Bahrain has for the third consecutive year been listed as an advanced country as regards human development. |
Бахрейн три года подряд входит в число стран, добившихся значительных успехов в области развития человека. |
Every third year, either party may demand that the rent be regulated to the "current rent". |
Каждые три года любая из сторон может потребовать, чтобы арендная плата была приведена в соответствие с "текущей арендной платой". |
Indeed, the proportion of regular resources to total resources declined for a third consecutive year. |
Так, три года подряд сокращается доля регулярных ресурсов в общем объеме ресурсов. |
World Food Programme (in the third year post full IPSAS implementation) |
Всемирная продовольственная программа (полностью перешла на МСУГС почти три года назад) |
The decision shall be reviewed as often as there is reason to do so, but at least every third day. |
Это решение является объектом пересмотра так часто, как это необходимо, но по крайней мере каждые три дня. |
This phase has so far comprised three stages, F1, F2 and F3, the third of which is currently in progress. |
На сегодняшний день данная фаза насчитывает три этапа: ТЭО1, ТЭО2 и ТЭО3, последний из которых в настоящее время находится в стадии осуществления. |
About half of the female, and a third of the male, victims said they had been assaulted three or more times in the previous year. |
Почти половина этих женщин и треть мужчин указали, что за предыдущий год они подвергались нападению три или более раз. |
The third point is that, according to the completion strategy of April 2004, three trials involving six accused would commence from May to September this year. |
Третье положение заключается в том, что, согласно стратегии завершения деятельности, принятой в апреле 2004 года, три судебных процесса по делам шести обвиняемых должны были начаться в период с мая по сентябрь этого года. |
Child mortality rates are one third higher and maternal mortality three times greater than the developing country average. |
Коэффициенты детской смертности здесь на одну треть выше, а уровень материнской смертности в три раза выше, чем в среднем по развивающимся странам. |
As far as the third option is concerned - late evening meetings - I have heard three basic arguments. |
Что касается третьего варианта, а именно проведения заседаний после окончания рабочего дня, то мы услышали три основных довода. |
So far, average harvests have tripled, and the rate of chronic under-nutrition in children under age 2 has been reduced by one third. |
На данный момент удалось в три раза увеличить размер урожая и на одну треть сократить показатель хронического недоедания среди детей в возрасте до двух лет. |
Another 3 ranked it as second or third in importance, indicating that a lack of accountability at a managerial level remained one of the primary concerns. |
Еще три организации назвали этот фактор в качестве второго или третьего по значению фактора, отметив, что недостаточная подотчетность на управленческом уровне по-прежнему является одной из основных проблем. |
In this connection, it should be recalled that one third of the membership of the Court is renewed every three years. |
В этой связи уместно напомнить о том, что каждые три года членский состав Суда обновляется на треть. |
The Commission considered three issues, addressing the third in a plenary meeting, under the guidance of the Commission's Chairman. |
Тогда Комиссия рассмотрела три вопроса, занимаясь третьим вопросом в ходе пленарного заседания под руководством Председателя Комиссии. |
Three audit specialists and two evaluation advisers were hired by the end of the third quarter of the year. |
Три специалиста по вопросам ревизии и два консультанта по вопросам оценки были наняты к концу третьего квартала года. |
The Chairperson said there were in fact three tests of restrictions on freedom of expression, the third of which was the test of necessity. |
Председатель указывает, что фактически имеются три основания для введения ограничений на свободу выражения мнений, третьим из которых является критерий необходимости. |
Three other cases are now in the defence phase, two just beginning and the third nearly completed. |
Три других дела находятся сейчас на стадии защиты - два в самом начале, а третье - на заключительном этапе. |
At its third session on 3-5 December 2008, CECI endorsed the following three documents: |
На своей третьей сессии 35 декабря 2008 года КЭСИ одобрил следующие три документа: |
The largest decrease was registered by Canada, where "ecstasy" seizures in 2007 dropped to less than one third of the level in 2006. |
Наиболее значительное сокращение произошло в Канаде, где объем изъятий "экстази" в 2007 году уменьшился в три с лишним раза по сравнению с уровнем 2006 года. |