Примеры в контексте "Third - Три"

Примеры: Third - Три
For the Chambers Legal Support Section of the Registry, four additional legal officer posts (1 P-4 and 3 P-2 posts) are requested in support of the third Trial Chamber. Ввиду необходимости оказания поддержки третьей Судебной камере для Секции юридической поддержки камер испрашиваются четыре дополнительные должности сотрудников по правовым вопросам (одна должность С-4 и три должности С-2).
On the other hand, the proportions are reversed for men: two thirds of work-time spent for paid employment in industrial countries and three fourths in developing countries; and one third and one quarter of work-time spent, respectively, for unpaid work. Что же касается мужчин, то здесь соотношение противоположное: две третьих в промышленно развитых странах и три четвертых в развивающихся странах уходит на оплачиваемую работу и, соответственно, одна треть и одна четверть - на неоплачиваемый труд.
In order to assist the pupils, primary education is divided into three phases: the first comprises the first three grades; the second the fourth, fifth and sixth grades; and the third phase the seventh to ninth grades. Программа базового образования состоит из трех ступеней, первая из которых включает первые три класса, вторая - четвертый, пятый и шестой классы, а третья - седьмой, восьмой и девятый классы.
During that period, the Panel held three sessions in New York: the first from 24 to 28 June 1996, the second from 21 to 31 January 1997 and the third from 7 to 18 July 1997. В течение этого периода Группа провела три сессии в Нью-Йорке: первая проходила с 24 по 28 июня 1996 года, вторая - с 21 по 31 января 1997 года, третья - с 7 по 18 июля 1997 года.
The National Electoral Board may nullify the whole electoral procedure if the number of void and blank votes is more than two thirds of the total number of votes cast, unlike under the 1979 Constitution, when the proportion was one third of the valid votes cast nationally. Национальная избирательная комиссия может объявлять любые выборы недействительными, когда число незаполненных и недействительных бюллетеней превышает две три общего числа поданных бюллетеней, при этом Политическая конституция Перу 1979 года предусматривала в этой связи требование трети.
The Committee noted with interest that Act No. 2001-397 on occupational equality between men and women introduces the obligation to negotiate occupational equality issues every third year at the branch level and every second year at the enterprise level. Комитет с интересом отметил, что Закон Nº 2001-397 о равенстве мужчин и женщин в профессиональной сфере предписывает рассматривать вопросы равенства в профессиональной сфере каждые три года на уровне секторов и каждый второй год на уровне предприятий.
If no result is achieved after three ballots conducted under this procedure, the next three ballots shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes on the third of the ballots held under this procedure. Если три голосования, проведенные в соответствии с данной процедурой, не дают требуемых результатов, то следующие три голосования ограничиваются теми двумя кандидатами, которые получили наибольшее число голосов при третьем голосовании в соответствии с данной процедурой.
As regards the judicial work of the Tribunal, the President reported that during 1999, the Tribunal had three cases before it for adjudication: the first case being the M/V "Saiga" case, and the second and third cases being the Southern Bluefin Tuna cases. Что касается судебной деятельности Трибунала, то Председатель сообщил, что в течение 1999 года на рассмотрение Трибунала было вынесено три дела: первым было дело о судне «Сайга», а вторым и третьим были дела о южном голубом тунце.
Three rounds of preferential tariff negotiations have been concluded and a recent study on the outcome of the third round of negotiations showed a positive relationship between progressive tariff reductions and increasing benefits under the agreement. Три раунда переговоров по преференциальным таможенным тарифам завершены, а недавно проведенное исследование по итогам третьего раунда переговоров свидетельствует о позитивной связи между постепенным снижением тарифов и увеличением пользы от соглашения.
Three guides will be produced: the first will deal with the Organized Crime Convention; the second will deal jointly with the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol; and the third will deal with the Firearms Protocol. Будут подготовлены три руководства: первое руководство будет касаться Конвенции против организованной преступности; второе руководство будет затрагивать Протокол против торговли людьми и Протокол о мигрантах, а третье руководство - Протокол об огнестрельном оружии.
The Working Group held three sessions during the fifty-fourth session of the General Assembly: the first session was held on 7 March and from 13 to 15 March, the second from 15 to 19 May, and the third from 17 to 21 July 2000. Рабочая группа провела три сессии во время пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи: первая сессия прошла 7 марта и 13 - 15 марта, вторая - 15 - 19 мая и третья - 17 - 21 июля 2000 года.
To date, the Congo has submitted three reports to the CTC: The first report was submitted on 6 September 2002; The second, on 25 June 2003; The third, on 3 June 2005. На сегодняшний день Конго представила Контртеррористическому комитету три доклада: первый доклад был представлен 6 сентября 2002 года; второй доклад - 25 июня 2003 года; и третий доклад - З июня 2005 года.
Those options were grouped into three categories and were as follows: integration, integration after a transitional period (first category); status quo, a somewhat modified status quo and broad autonomy (second category); and free association and independence (third category). Эти варианты были сведены в три категории и выглядели следующим образом: интеграция, интеграция после переходного периода (первая категория), статус-кво, несколько видоизмененный статус-кво, широкая автономия (вторая категория), свободная ассоциация и независимость (третья категория).
Since early 2000, the Criminal Division has convened three sessions: the first from 10 January to 10 February; the second, from 10 April to 11 May; and the third, from 3 to 28 July. С начала 2000 года палаты по уголовным делам провели три сессии: первую - с 10 января по 10 февраля, вторую - с 10 апреля по 11 мая и третью - с 3 по 28 июля.
The Executive Committee met three times: the first meeting was on 29 September 2000, in Geneva; the second, on 25 January 2001, in Kiev; and the third, on 2 May 2001, in Geneva. Исполнительный комитет провел три заседания: первое - 29 сентября 2000 года в Женеве; второе - 25 января 2001 года в Киеве; и третье - 2 мая 2001 года в Женеве.
This part contains three chapters; the first contains the synthesis and preliminary analysis for Northern Mediterranean countries, the second for Central and Eastern European countries, and the third for others. В этой части содержится три главы: первая глава содержит обобщение и предварительный анализ по странам северного Средиземноморья, второй - по странам Центральной и Восточной Европы и третий - по другим странам.
At its third session, the Working Party on Industry and Enterprise Development (WP.) decided to focus its programme of work on industrial restructuring, entrepreneurship development and knowledge-based economy. На своей третьей сессии Рабочая группа по развитию промышленности и предпринимательства (РГ.) приняла решение выделить три главных направления в своей программе работы: реструктуризация промышленности, развитие предпринимательства и развитие экономики на базе информации.
The Panel held three sessions at United Nations Headquarters during 2004, the first from 23 to 27 February, the second from 17 to 21 May and the third from 19 to 23 July. В 2004 году Группа провела три сессии: первую - с 23 по 27 февраля, вторую - с 17 по 21 мая и третью - с 19 по 23 июля в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
In the first three discussion sessions, the participants were divided into three groups, with two groups focusing on the issues from the perspective of the Sudan and the third group on a regional perspective. На первых трех из них участники были разделены на три группы, две из которых рассматривали вопросы применительно к Судану, а третья - под региональным углом зрения.
The arbitral tribunal shall be composed of three members: one to be chosen by each party to the difference and the third, who shall be chairman of the tribunal, to be chosen by the other two members. В состав арбитража входит три арбитра: по одному избирает каждая сторона в споре, а третьего, который становится председателем арбитража, выбирают другие два арбитра.
All three Trial Chambers are engaged in simultaneous trials on a twin or multi-track system, with two of the Trial Chambers each conducting two trials, and the third Trial Chamber holding three trials. Все три судебные камеры ведут одновременные судебные разбирательства по двум смежным или нескольким направлениям: две судебных камеры ведут по два разбирательства, а третья - сразу три.
The 1997 Kyoto Protocol set out three methods, two of which would contribute most to limiting the carbon dioxide emissions of the highly developed countries, while the third alone promotes, to a certain degree, the mitigation of such emissions by the less developed. Киотский протокол 1997 года предусматривает три метода, два из которых способствовали бы ограничению выбросов двуокиси углерода высокоразвитыми странами, и только третий метод предполагает, в некоторой степени, уменьшение таких выбросов менее развитыми странами.
Currently, there are three GDP estimates released for each quarter; the advance estimate is released approximately four weeks after the end of the quarter, and preliminary and final estimates are released near the end of the second and third months. В настоящее время за каждый квартал публикуются три оценки ВВП; ориентировочная оценка публикуется примерно через четыре недели после завершения квартала, а подготовительная и окончательная оценки примерно в конце второго и в течение третьего месяца.
One staff member who had applied for three different vacancies at the same level was considered to be eligible at the 30-day mark for two posts and at the 60-day mark for the third post. Один сотрудник, который подал заявления на три разные вакантные должности одного уровня, считался имевшим право рассматриваться по правилу 30 дней в отношении двух должностей и по правилу 60 дней в отношении третьей должности.
In the third and fourth reporting periods of 2002-2006, of the 17 States that responded either by not answering the question or stating that they did not have legislation, 3 reported the existence of legislation by the fourth reporting period of 2004-2006. Из 17 государств, не ответивших на данный вопрос или сообщивших об отсутствии соответствующего законодательства в третий отчетный период 2002-2004 годов, три государства сообщили о наличии такого законодательства в четвертый отчетный период 2004-2006 годов.