The Third Committee also elected its bureau three months in advance so that it might discuss the organization and division of work and consider the programme of work immediately thereafter. |
Третий комитет также провел выборы бюро досрочно - за три месяца, - с тем чтобы оно могло обсудить вопрос об организации работы и распределении обязанностей, а также сразу после этого рассмотреть вопрос о программе деятельности. |
During the first Government of the Third Republic, there were five women ministers and three women deputies in the National Assembly. |
Начиная с первого правительства третьей Республики в составе правительства насчитывалось пять женщин, а в составе Национального собрания - три женщины. |
You have three new friends as of today: this is First, this is Second, and this one's called Third. |
Сегодня у тебя появились три новых приятеля: это - Первый, это - Второй, а этого зовут Третий. |
For example, three main United Nations training and research institutions, namely, UNITAR, UNU and INSTRAW, report under different agenda items to the Second and Third Committees of the General Assembly. |
Например, три основные учебных и научно-исследовательских учреждения системы Организации Объединенных Наций, а именно ЮНИТАР, УООН и МУНИУЖ, отчитываются по разным пунктам повестки дня Второму и Третьему комитетам Генеральной Ассамблеи. |
In August, security services raided three apartments in Minsk, confiscated 12 computers and interrogated Andrei Obuzov and Pavel Morozov, who had released satirical cartoons on their website Third Way Initiative . |
В августе сотрудники службы безопасности ворвались в три минские квартиры, конфисковали 12 компьютеров и подвергли допросу Андрея Обузова и Павла Морозова, которые разместили на своем вебсайте "Инициатива - третий путь" сатирические комиксы. |
The Third Committee resolutions adopted by the General Assembly over the previous three years and the Secretary-General's global campaign had made it possible to combat violence against women more effectively. |
Резолюции, внесенные Третьим комитетом и принятые Генеральной Ассамблеей за последние три года, равно как и проводимая под эгидой Генерального секретаря Всемирная кампания позволили повысить эффективность борьбы с насилием в отношении женщин. |
Ministers at the Third Meeting adopted the Amsterdam Declaration, including its four priority goals and three implementation mechanisms: THE PEP (staffette), National Transport, Health and Environment Action Plans (NTHEAP) and THE PEP Partnership. |
На третьем Совещании министры приняли Амстердамскую декларацию, включая ее четыре приоритетные цели и три механизма осуществления: ОПТОЗОС ("эстафета"), национальные планы действий по транспорту, охране здоровья и окружающей среде (НПДТОЗОС) и Партнерство ОПТОЗОС. |
States Parties that had indicated that they would need to have requests considered at the Third Review Conference were asked to submit their requests by 15 December 2013 - more than three months earlier than has been the norm. |
Государствам-участникам, которые указали, что их запросы нужно будет рассмотреть на третьей обзорной Конференции, было предложено представить свои запросы к 15 декабря 2013 года - больше чем на три месяца раньше по сравнению с обычным сроком. |
In the two weeks to come, we shall consider three agenda items: on nuclear disarmament, on international arms transfers and on the Third Disarmament Decade, which are all issues of serious concern to the international community. |
В предстоящие две недели мы рассмотрим три пункта повестки дня: ядерное разоружение, международные поставки вооружений и третье Десятилетие разоружения, каждый из которых представляет собой серьезный интерес для международного сообщества. |
Third: If three (3) countries have ratified this Agreement and the host country has not done so three months from the date of deposit of the last instrument of ratification, the ratifying countries may decide on a different site for its headquarters. |
Если настоящее Соглашение ратифицируют три (З) страны, а страна, в которой находится штаб-квартира, не сделала этого по прошествии трех (З) месяцев с даты последней сдачи на хранение ратификационной грамоты, то ратифицировавшие страны могут договориться об открытии штаб-квартиры в другой стране. |
You had to go to the third liquor store? |
Обязательно было грабить три магазина? |
I held her on her third day. |
Три дня спустя её рождения. |
We should get a third one. |
Нам теперь нужны три машины. |
"Is the third one ready?" |
"Все три здесь?" |
That is why, at the Third Committee level, of the African countries - which, after all, are closest to the true situation in Nigeria - only three voted in support of the draft resolution. |
Вот почему в Третьем комитете из африканских стран - которые, в конечном счете, ближе других к пониманию истинного характера ситуации в Нигерии, - лишь три проголосовали в поддержку этого проекта резолюции. |
In South Asia, UNIFEM supported Chameli, a feature film dealing with trafficking in women, which won awards for best actress, best art director, and best story in the Third Nepal Motion Pictures Awards. |
В Южной Азии ЮНИФЕМ помог в работе над художественным фильмом "Chameli", посвященном торговле женщинами, который на третьем Непальском кинофестивале завоевал три премии по номинациям «лучшая актриса», «лучший режиссер» и «лучший сюжет». |
It made its way into the Covenant only during a remarkably inconsequential debate of the Third Committee of the General Assembly in 1957, three years after the Commission had completed its work and five years after the cultural rights provision itself had last been debated. |
Это положение было включено в Пакт только в результате весьма противоречивой дискуссии, состоявшейся в Третьем комитете Генеральной Ассамблеи в 1957 году, т.е. через три года после завершения работы Комиссии и пять лет спустя после последнего обсуждения самого положения о культурных правах. |
Three years prior to the end of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, it must be recognized that little progress had been made and that there was little funding available for the implementation of the Programme of Action of the Decade. |
За три года до окончания третьего Десятилетия действий по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией следует признать, что достигнутый прогресс является незначительным и что очень невелик объем ресурсов, выделяемых для воплощения в жизнь Программы действий. |
The final declaration of the Third Pan-European Transport Conference, held in Helsinki in June 1997, added three new European transport links to the nine corridors defined at the Crete Conference. |
В заключительной декларации третьей Общеевропейской конференции по вопросам транспорта, проходившей в Хельсинки в июне 1997 года, к девяти транспортным коридорам, определенным на Критской конференции, были добавлены три новые европейские транспортные магистрали. |
Egypt voted against paragraph 15 in the Third Committee, because it would have a negative impact on the proceedings of the Committee and undermine its efficiency, as three of its sessions would occur in parallel chambers. |
Египет проголосовал против его пункта 15 в Третьем комитете потому, что это отрицательно сказалось бы на работе Комитета и подорвало бы его эффективность, поскольку три его сессии проходили бы в параллельных камерах. |
The evaluation recognizes that the three platforms of the Third Cooperation Framework for South-South Cooperation - which are analogous to the proposed three activity streams - provide useful conceptual tools for identifying areas for South-South interventions. |
Авторы оценки признают, что три основных элемента третьей Рамочной программы сотрудничества по линии Юг-Юг, которые аналогичны предлагаемым трем направлениям деятельности, представляют собой полезные средства определения областей для мероприятий по линии Юг-Юг. |
In addition, RI hosted three side events at the United Nations on rehabilitation, independent living and children with disabilities, during the Third (24 May to June 2004) and Fourth Sessions (23 August to 3 September 2004). |
Кроме того, «Реабилитейшн интернэшнл» провела в Организации Объединенных Наций три параллельных мероприятия, посвященных реабилитации, самостоятельной жизни и детям-инвалидам, на третьей (24 мая - июнь 2004 года) и четвертой (23 августа - 3 сентября 2004 года) сессиях. |
The University of the Third Age has registered an increase in the number of participants which has redirected the downward trend in participation which was recorded in the last three academic years prior to 2006. |
В Университете для пожилых людей зарегистрировано увеличение числа учащихся, что свидетельствует об изменении понижательной тенденции в отношении учащихся, которая наблюдалась в последние три учебных года - до 2006 года. |
"Third of the bonnet leading edge" means the geometric trace between the corner reference points, measured with a flexible tape following the outer contour of the leading edge, divided in three equal parts. |
2.32 "Треть переднего края капота" означает геометрический след между контрольными точками угла, измеряемый при помощи гибкой ленты по внешнему контуру переднего края, разделенного на три равные части. |
"Third of the bonnet top" means the geometric trace of the area between the bonnet side reference lines, measured with a flexible tape following the outer contour of the bonnet top on any transverse section, divided in three equal parts. |
2.33 "Треть верха капота" означает геометрический след зоны между боковыми контрольными линиями капота, измеряемый при помощи гибкой ленты по внешнему контуру верха капота на любой поперечной секции, разделенной на три равные части. |