Примеры в контексте "Third - Три"

Примеры: Third - Три
There are three railway of them serve the Arlanda Express (mentioned above). The third one is used for all other rail services. В Арланде функционируют три железнодорожные станции, две из которых обслуживают составы "Арланда-экспресс" (о которых упоминалось выше), а третья используется для осуществления всех других железнодорожных перевозок.
That includes £2.5 billion more spending for the poorest third of pensioners in 2002-03, three times more than an earnings link in the basic state pension since 1998 would have given them. Эта сумма включает 2,5 млрд. фунтов стерлингов, дополнительно израсходованных на удовлетворение нужд беднейшей трети пенсионеров за 2002-2003 годы, что в три раза больше того, что они бы получили за счет увязки с уровнем доходов, предусмотренной в рамках базовой государственной пенсии с 1998 года.
The safety record for the capital master plan remained exemplary, with a lost-time injury rate that was one third the industry average. Показатели генерального плана капитального ремонта по технике безопасности остаются достойными подражания, при том что коэффициент травм, связанных с потерей трудоспособности, в три раза ниже, чем в среднем по отрасли.
This was Ireland's third win in a row, and sixth overall. Это была первая победа Ирландии на данном конкурсе из серии в три подряд идущие победы, и четвёртая победа страны в конкурсе в целом.
The third one to be delivered to the Customer till the end of the current year. The completeness of the forth one is 59%. Это четвертый снабженец-якореукладчик, построенный на заводе по трем разным проектам за последние три года.
The COPWE held three congresses for the mass organisations it had set up, and despite the best efforts of the government to encourage diversity, more than one third of those present at the first congress in 1980 were either soldiers or Addis Ababa residents. КОПТЭ провела три конгресса массовых организаций страны, на первом из которых (1980) около трети представителей были военнослужащие и жители Аддис-Абебы.
It is widely recognized that 3 million people, one third of the country's population, are in desperate need of humanitarian assistance, without which their survival is in jeopardy. Широко признано, что три миллиона человек, или треть населения страны, отчаянно нуждаются в гуманитарной помощи.
Some five months after the end of phase VIII, the total value of applications received by the Secretariat for oil spare parts and equipment under that phase remains at about one third the authorized allocation. Эту ситуацию усугубляет и то обстоятельство, что всего за три недели до завершения этапа IX Секретариат на нынешнем этапе не получил ни одной заявки.
Required funds are raised by a "three-three approach", i.e. one third is raised through government budgetary allocation, one third is provided by the enterprises themselves, and one third is raised from the public. Необходимые средства привлекаются по методу "три и три", а именно, одна треть выделяется из государственного бюджета, одна треть предоставляется самими предприятиями, а одна треть - общественностью.
People who have immigrated can be divided into three groups of approximately equal size: one third were born in other Nordic countries, one third were born in Europe outside the Nordic countries and one third were born outside of Europe. Контингент иммигрантов можно разбить на три приблизительно равные группы: одна треть - уроженцы северных стран, одна треть - уроженцы других европейских стран и одна треть - уроженцы внеевропейского происхождения.
This is an example testimony from 2 people. This is the third testimony also proves that I favor more loud, long and durable... Это является свидетельством того, что три оказаться больше я за жесткий, прочный и длительный...
This all came from a professor waking up at night to the third night in a row that his wife's cellphone was beeping because it was running out of battery power. А всё началось с того, что один профессор три ночи подряд просыпался оттого, что мобильник его жены пищал, из-за истощения зарядки.
Under its provisions, by December 31, 2012 Russia and the USA had to reduce the levels of their strategic nuclear warheads to 1,700-2,200, i.e. to approximately a third of the limit established by the START I Treaty. В соответствии с его положениями к 31 декабря 2012 года Россия и США должны были уменьшить уровни своих стратегических ядерных боезарядов до 1700 - 2200 единиц, т.е. примерно в три раза по сравнению с предельным уровнем, установленным Договором о СНВ.
Oval BA, south of GRS, is a red spot a third the size of GRS that formed in 2000 from the merging of three white ovals. Овал ВА, который находится южнее БКП и в три раза меньше последнего, представляет собой красное пятно, сформировавшееся в 2000 году при слиянии трёх белых овалов.
Then, in his third fight in as many months, he stopped David Calvo with a knee to the body in under a minute at Street Culture, Federación Canaria de Kickboxing & Fightclub Group present: It's Showtime 59 in Tenerife on July 21, 2012. В своем третьем бою, спустя три месяца он отправил в нокдаун Дэвида Кальво ударом колена в корпус (It's Showtime 59 в Тенерифе, 21 июля 2012 года).
A surprising rider to lose considerable time was three-time former world time trial champion Michael Rogers, who was almost three minutes off Menchov's winning time and slipped from third to sixth in the general classification. Неожиданно плохо выступил трёхкратный чемпион мира в гонках с раздельным стартом Майкл Роджерс, проигравший три минуты и спустившийся в общем зачёте с третьего места на шестое.
Originally, it came in a three-CD set, the third, bonus CD being a live recording made on 27 June 2000 (2000-06-27) at the Portland BBC Radio Theatre. Первоначально сборник содержал три компакт-диска, материал для третьего, бонусного диска, был записан в Portland BBC Radio Theatre, 27 июня 2000 года.
Regarding the king's bodyguards, Assembly member Marguerite-Élie Guadet articulated three arguments for the guard's dissolution: first, that it was illegally organized; second, that its chiefs sought to inspire revolt; and third, that the majority favored a counter-revolution. Гаде перечислил три причины, почему гвардия короля должна быть распущена: первая, она была образована незаконно; вторая, её офицеры подстрекали к восстанию; третья, большинство гвардии придерживается контрреволюционных взглядов.
Wheeler-Nicholson's third and final title, Detective Comics, advertised with a cover illustration dated December 1936, eventually premiered three months late with a March 1937 cover date. Третья и последняя серия Вилера-Николсона, Detective Comics, появившаяся в виде рекламы в декабре 1936 года, стартовала через три месяца в Марте 1937.
TVXQ also became the third foreign artist, after Michael Jackson and the Backstreet Boys, to perform at the Tokyo Dome for three consecutive days, attracting crowds of over 165,000. TVXQ стали третьими иностранными артистами после Майкла Джексона и Backstreet Boys, выступившими в Токио Доум три дня подряд с общей посещаемостью более 165 тысяч человек.
For acts which may not be reduced from felonies to misdemeanours by statute, this monthly checking procedure is slightly different: once a third appearance has been made before the Council Chamber the extension of pre-trial detention is valid for three months. В случае деяний, которые не квалифицируются в качестве уголовных проступков, используется следующая процедура ежемесячного контроля: после третьей явки в Палату Совета предварительное содержание под стражей может на законных основаниях продолжаться три месяца.
In the middle of this confusion, officer Eduardo Espinoza fired three shots, two warning shots and a third, which hit and killed Juan Santos Chobra. В разгар этого инцидента полицейский Эдуардо Эспиноса произвел три выстрела, два из них были предупредительными, и третьим и был убит Хуан Сантос Чобра.
For ourselves, we have put out a plea for international assistance, as for the third time in three years we have been afflicted by a hurricane. Мы и сами обратились с призывом о международной помощи, ибо вот уже в третий раз за три года мы пострадали от урагана.
I caricatured my way through three layers by just impressing the guards, but I got stuck. I got stuck at the third. С помощью карикатур, я прошёл сквозь три ряда, просто производя впечатление на охранников, но застрял. Застрял в третьем ряду.
Here at 3W Graphics we have 3 good old traditions. First - wrestle bears at least once a week, second - try to always eat something when drinking, and third - start the year by working on the Moscow-based Forex Club Company's site. У нас, в ЗШ Graphics, есть три добрые традиции: первая - хотя бы раз в неделю бороться с медведями; вторая - непременно закусывать; третья - начинать трудовой год с работы над сайтом московской компании Forex Club.