Примеры в контексте "Third - Три"

Примеры: Third - Три
Three cases in this category are now on our List - one between Germany and the United States, another between Guinea and the Democratic Republic of the Congo and a third, filed last week, between the Democratic Republic of the Congo and Belgium. В настоящее время в нашем списке находится три таких дела - между Германией и Соединенными Штатами Америки, между Гвинеей и Демократической Республикой Конго и представленное на прошлой неделе дело между Демократической Республикой Конго и Бельгией.
And so six-year-old Lauren there noticed that the first onetook one, and the second one took three more and the total was fouron that one, the third one took five more and the total was nine onthat one, and then the next one. И шестилетняя Лорен заметила, что для первого понадобиласьодна фигура, а для второго еще три, и в целом там получилосьчетыре. А для третьего понадобилось еще пять, и в целом получилосьдевять, и так далее для следующего.
The mainstream media in Zambia is composed of three daily newspapers, Times of Zambia and Zambia Daily Mail owned by the Government, while the third Post Newspaper is privately owned. В Замбии основными средствами массовой информации являются три ежедневные газеты: государственные издания "Таймс оф Замбия" и "Замбия дэйли мэйл", а также частная газета "Пост".
His opponent, leader of the Terminal Island Triads, he currently ranks second on the kill board, he was Interpol's third most wanted until his arrest in Los Angeles last year, 14K! Его противник - лидер Триады Терминал Айленд, является вторым по количеству убийств, был преступником номер три по версии Интерпол, пока не был схвачен в Лос-Анджелесе в прошлом году, 14К!
'Once the number three, being the third number be reached, 'Ибо когда дойдёшь ты до числа три, числа трётьёго по счёту...
In terms of Gross Domestic Product, Brazil's carbon dioxide emissions did not exceed 0.05 tons of carbon per US dollar of output, which was one fifth of the United States figure and one third of that for Europe and Japan. В сопоставлении с валовым внутренним продуктом выбросы двуокиси углерода в Бразилии не превышают 0,05 тонны углерода на один доллар США выпускаемой продукции, что в пять раз меньше, чем в Соединенных Штатах, и в три раза меньше, чем в Европе и Японии.
According to a sentinel site surveillance conducted in 2002, the rate of prevalence of anaemia among children under two years of age is approximately 46 per cent, while the rate among pregnant women in the third trimester was 28 per cent at the national level. Согласно данным, поступившим с постов наблюдения в 2002 году, показатель распространения малокровия среди детей в возрасте до двух лет, составил приблизительно 46 процентов, в то время как среди беременных женщин в последние три месяца беременности этот показатель достигал 28 процентов на национальном уровне.
Third report this week. Три заявления за эту неделю.
Third and two, the snap. Три, два, поехали.
Third time's the charm. Три - магическое число.
Third time's a charm. Три - счастливое число.
Theatres established by central State administration bodies - the Ministry of Culture establishes repertory theatres with their own acting companies (three, but only two are subsidised by the Ministry; the third - Laterna Magika - is a financially self-sufficient theatre); театры, созданные центральными государственными административными органами: министерство культуры создало три постоянно действующих театра с собственными труппами актеров (но только два из них субсидируются министерством, а третий - "Латерна Магика" - работает на основе самофинансирования);
Refugees who are in the country of first asylum usually face three possible choices: return to their homeland, try to integrate in the host country, or be resettled to a third country. Беженцы, нашедшие первый приют в другой стране, обычно имеют три альтернативы: вернуться в родную страну, попытаться интегрироваться в страну, принявшую их, и переехать на постоянное место жительства в третью страну.
That represented an increase of almost one third in the previous three years, 89 per cent of which was attributable to an increase in the number of staff in field operations, from 14,777 in 2006 to 23,158 in 2009. Таким образом, за последние три года число сотрудников увеличилось почти на треть, причем 89 процентов этого роста связано с увеличением численности сотрудников, занятых в полевых операциях: в 2006 году их было 14777, а в 2009 - 23158.
It was further agreed that in a third phase of the Paris Pact initiative three of the main components would be addressed: the initiative's consultative mechanism would be enhanced, engagement with partners would be heightened and the Automated Donor Assistance Mechanism would be improved. Кроме того, было достигнуто согласие о том, что в рамках третьего этапа инициативы "Парижский пакт" будут рассмотрены три основных компонента: укрепление консультативного механизма, созданного в рамках этой инициативы, активизация совместной работы с партнерами и совершенствование автоматизированного механизма распределения донорской помощи.
The celebrant will then make the sign of the Cross with the Artos as he says, "We worship His Resurrection on the third day!" Если кто-нибудь спросит их, почему они так поступают, они отвечают: «Эти три общины несогласны между собой; каждая утверждает, что истина на её стороне; мы соглашаемся со всеми тремя; может быть, мы таким образом найдем истину».
Third one gets you free toppings. За три полагается бонус.
Third is house number three. Третий дом - номер три.
Once the number three, being the third number, be reached... then lobbest thou thy Holy Hand Grenade of Antioch... towards thy foe... who, being naughty in My sight, shall snuff it. ' И когда число три, будучи третьим числом, достигнуто будет... не сумняшеся метни Святую Гранату Антиоха... во врага своего... который, будучи грешен передо Мною, склеит ласты.
Once the number three, being the third number, be reached... then lobbest thou thy Holy Hand Grenade of Antioch... towards thy foe... who, being naughty in My sight, shall snuff it. ' Как только число три, которое третье по счету число, достигнуто... мощной подачей пошли ты свою Святую Ручную Гранату Антиоха... по направленью к врагу... который, полный греха предо Мной, умрет.
Upon first application, drivers are issued with a one-month visa authorizing a total length of stay of up to 10 days; second-time applicants are granted a three-month visa; at the third or subsequent application, a six-month visa is issued; З) Срок действия виз, которые выдаются водителям при первом обращении - один месяц, общая продолжительность пребывания - до 10 суток, при втором обращении - три месяца, при третьем и дальнейших подачах визы выдаются на шесть месяцев.
This regime envisaged three elements: first, mutual nuclear weapons and delivery systems restraint; second, mutual conventional military restraint and confidence-building measures; and third, efforts to address and resolve underlying problems, principally the core dispute between the two countries over Jammu and Kashmir. Этот режим предусматривал три элемента: во-первых, взаимная сдержанность в отношении ядерного оружия и систем доставки; во-вторых, взаимная военная сдержанность и меры доверия в области обычных вооружений; и в-третьих, усилия по рассмотрению и урегулированию основополагающих проблем - главным
He played a further league game in 1987-88, and was loaned for three games to Third Division Brentford. Он продолжил задействоваться в основе в сезоне 1987/88, и был отдан в аренду и сыграл три игры в третьего дивизиона - «Брентфорд».
Three income-generation projects were funded by UNRWA, the first at the Nuseirat youth activities centre, to build offices for rent; the second to build three shops for rent at the Rafah centre; and the third to covering the sports playground at the Jabalia centre. БАПОР финансировало три проекта по организации доходоприносящей деятельности - проекта по строительству предназначенных для аренды служебных помещений в молодежном центре в Нусейрате, проекта по строительству трех предназначенных для аренды мастерских в центре в Рафахе и проекта по устройству навеса на спортивной площадке в центре в Джабалии.
(a) Three complaints were made against staff in 2006, resulting in one employee being dismissed and another fined 10 per cent of salary, while the case against the third was dismissed; а) в 2006 году было подано три жалобы на тюремный персонал, по итогам рассмотрения которых было вынесен приказ об отстранении от должности одного из сотрудников, наложении штрафа в размере 10% от заработной платы и закрытии дела;