Undaunted, Vulcan continues on his quest for vengeance by engaging a trio of Shi'ar warships, and destroying two of them, thereby showing his superiority to the crew of the surviving third ship, which Vulcan then commandeers for his own. |
Неустрашимый Вулкан продолжил свой поиск мести, напав на три из военных кораблей Ши'ара, и уничтожил два из них, тем самым показав своё превосходство команде оставшегося третьего корабля, который Вулкан подчинил себе. |
The three ballots were held within a 15 minutes period, and although the first two ballots results were announced immediately, the third ballot result was announced only about one hour later. |
Три тура прошли в течение 15-минутного периода, и хотя результаты первых двух туров были объявлены сразу, результат третьего тура объявили лишь через час. |
In the second and third All-Star Game, the players were divided into the Blue Team and the Red Team since there were three divisions in the D-League at the time. |
Во втором и третьем Матч всех звёзд игроки были разделены на Синюю и Красную команды, так как в то время в лиге было три дивизиона. |
A third bastion, the smallest of the three, was situated on the north side up on the peninsula, on this bastion were mounted three pieces of artillery. |
Третий, самый мелкий, бастион находился на северной стороне полуострова, на нём было установлено три пушки. |
Three years later the institute was reorganized in Kremenchuk State Polytechnic Institute and after another three years it was accredited as third tier higher educational institution - an acknowledgment of its ability to provide an educational process, specialist training and scientific research of the highest standards. |
Через три года он был реорганизован в Кременчугский государственный политехнический университет, а еще через год аккредитован как высшее учебное заведение III уровня аккредитации, что стало признанием высокого уровня организации учебно-воспитательного процесса, качества подготовки специалистов, научных исследований. |
He was on the podium three times in the Tour de France general classification: second in 1990, third in 1991 and second again in 1992. |
Он три раза был на подиуме «Тур де Франс»: второй в 1990 году, третий в 1991 году, снова второй в 1992 году. |
Born in 1951, Kim is the third son in his family, and has three brothers and three sisters. |
Ким Мунсу родился в 1951 году третьим сыном в семье, и есть три брата и три сестры. |
Meanwhile, Hirvonen, for his part, in addition to ending the season in style by topping the timesheets after the three days' competition in Wales, had also earlier taken his second and third career world rally victories in Norway and Japan. |
Между тем, Хирвонен, в свою очередь, в дополнение к прекращению сезон в стиле возглавляют табель учёта рабочего времени после соревнований на три дня в Уэльсе, также ранее принятые второго и третьего мира по ралли карьере победы в Норвегии и Японии. |
A man on first, a man on second... a man on third, two out, three balls and two strikes... and we have to leave the game. |
Игрок на первой, игрок на второй... игрок на третьей, два вылета, три мяча и два страйка... и мы выходим из игры. |
Before the end of the year three more singles were released: "Shindemo Boogie-Woogie", "Pop Is Dead" and "Jingle Bell", of which only the third managed to enter the top forty on the Oricon charts. |
До конца года он выпустил ещё три песни: «Shindemo Boogie-Woogie», «Pop is dead» и «Jingle Bell», из которых лишь последний вошёл в топ-40 чарта Oricon. |
Or to ask something for the third time and have no one answer your question? |
Или переспрашивать по три раза, и так и не получаешь ответа? |
The outlets in the 5 biggest cities are replaced regularly after 3-5 years, while the periodic replacement of the outlets in the other cities occurs every third year. |
Замена торговых точек в пяти наиболее крупных городах производится регулярно после 3-5 лет, в то время как периодическая замена торговых точек в других городах производится каждые три года. |
Washing hands with soap, a habit we all take for granted, can reduce diarrhea by half, can reduce respiratory infections by one third. |
Мытьё рук с мылом - привычка, которую мы принимаем как должное, может уменьшить заболевание диареей вдвое, может уменьшить респираторные инфекции в три раза. |
As any planar graph has arboricity three, the thickness of any graph is at least equal to a third of the arboricity, and at most equal to the arboricity. |
Так как любой планарный граф имеет древесность три, толщина любого графа не меньше трети древесности и не больше древесности. |
Generally speaking matches are one set to 18 points; or best of three sets to 15 points (with third set to 11 points). |
Обычно матчи проходят в один сет до 18 очков или в три сета до 15 очков (с третьего сета до 11 очков). |
Their first three singles (including their third, "Apples and Oranges"), were written by Barrett, who also was the principal visionary/author of their critically acclaimed 1967 debut album. |
Первые три сингла группы (третьим был Apples and Oranges) были написаны Барреттом, который был главным идеологом дебютного альбома. |
Finland, the US, and Canada ranked first through third among the 75 countries studied, while Nicaragua, Nigeria, and Zimbabwe ranked in the last three places. |
Среди 75 исследованных стран Финляндия, США и Канада заняли места с первого по третье, тогда как последние три места заняли Никарагуа, Нигерия и Зимбабве. |
In the case of import surges (defined by specified trigger levels above average imports in the previous three years and the most recent change in consumption), imposition of additional duties shall not exceed one third of the ordinary customs duties in effect. |
В случае резкого увеличения объема импорта (при превышении конкретного порогового показателя, соответствующего среднему показателю импорта за предыдущие три года, и в результате самых последних изменений в структуре потребления) вводимые дополнительные тарифы не должны превышать одной трети действующей обычной ставки таможенных пошлин. |
Less than one third of the populations of Africa and Asia lives in urban centres, while three quarters of the population of Latin America and the Caribbean is urban. |
В Африке и Азии в городских центрах проживает менее одной трети населения, в то время как в Латинской Америке и Карибском бассейне три четверти населения является городским. |
Three demonstrators were arrested, one was cautioned for obstructing police, another was arrested for breach of the peace but was later released without charge and the third was charged with criminal damage. |
Три демонстранта были арестованы, одному было сделано предупреждение за воспрепятствование действиям полиции, другой был арестован за нарушение общественного порядка, но позднее освобожден без предъявления обвинений, и третьему было предъявлено обвинение в умышленном нанесении ущерба. |
The comments are divided into three parts, the first part dealing with the working methods and procedures of the Committees; the second with the reporting process itself; and the third with the development and application of minimum obligations and standards. |
Замечания разбиты на три группы: в первой группе идет речь о методах работы и процедурах Комитета; во второй - о самом процессе представления докладов; а в третьей - о разработке и применении минимальных обязательств и стандартов. |
Three other quartering areas, at Negage in Uige and Quibaxe in Kwanza Norte and Quibala in Kwanza Sul, are expected to be ready by the third week of October. |
Ожидается, что три других района расквартирования - Нгаге в Уиже, Кибаши в Северной Кванзе и Кибала в Южной Кванзе - будут готовы к третьей неделе октября. |
Isn't that your third time? No...! |
Ты уже три раза с ней был, верно? |
MINURSO's fleet of fixed-wing aircraft for the budgeted period will comprise three medium cargo/passenger AN-26 aircraft, of which two will be utilized in support of the Mission's operational requirements, while the third aircraft will be deployed in connection with the identification process. |
Самолетный парк МООНРЗС в бюджетный период будет включать три транспортных/ пассажирских самолета средней грузоподъемности Ан-26, два из которых будут использоваться для поддержки оперативных потребностей Миссии, а третий самолет будет развернут в связи с процессом идентификации. |
Parliament holds three regular sessions a year (art. 97), and may hold special sessions at the request of the President of the Republic, the Prime Minister or one third of its members. |
Парламент собирается по праву на три очередные сессии в год (ст. 97) и может проводить внеочередную сессию по просьбе президента Республики, премьер-министра или одной трети своих членов. |