| Three contributions to the fund were made in advance or during the third session of the Conference by Canada, Japan and Norway. | До начала или в течение третьей сессии Конференции в фонд было внесено три взноса - Канадой, Норвегией и Японией. |
| Like I said, third best. | Как я и сказал: "Номер Три". |
| You skipped second and third period three days this week. | Ты три дня прогуливала второй и третий уроки. |
| His delegation welcomed the decision of the Economic and Social Council to extend the third session of the Preparatory Committee to three weeks. | Делегация его страны приветствует решение Экономического и Социального Совета продлить работу третьей сессии Подготовительного комитета на три недели. |
| That would be the third best thing we could do. | Это номер три в списке самого лучшего, что мы могли бы сделать. |
| Existing social security systems in the formal sector for salaried employees include paid maternity leave of 84 days every third year for women. | Действующие в официальном секторе системы социального обеспечения для работающих по найму предусматривают предоставление женщинам раз в три года оплачиваемого отпуска по рождению ребенка продолжительностью в 84 дня. |
| Review in the third month is not necessary. | В проведении обзора через три месяца нет необходимости. |
| Cooperation between UNICEF and OIC is well into its third decade. | Сотрудничество между ЮНИСЕФ и ОИК осуществляется уже три десятилетия. |
| The author had to report at the prison every third day. | Каждые три дня автор должен был отмечаться в тюрьме. |
| Generally, the outlets reporting prices on questionnaires are replaced every third year. | Замена торговых точек, представляющих данные о ценах с помощью вопросников, производится, как правило, каждые три года. |
| This results from the consolidation of related items and the decision to discuss some of them only every second or third year. | Это явилось результатом объединения смежных пунктов, а также решения проводить обсуждение некоторых из них лишь каждые два или три года. |
| In 2003, regular resources rose for the third consecutive year. | В 2003 году проявившаяся три года назад тенденция к росту объема ресурсов сохранилась. |
| Over a third of the new schemes concerned support for ethnic minority communities, and three quarters involved community or voluntary groups. | Более одной трети новых программ связаны с оказанием поддержки общинам этнических меньшинств, а три четверти - связаны с деятельностью общинных или добровольных групп. |
| On 16 November 1998, three new judges assumed office and consequently a third Trial Chamber became operational. | 16 ноября 1998 года три новых судьи вступили в должность, и благодаря этому начала действовать третья Судебная камера. |
| It was the third time such a statement was adopted in three consecutive years. | Это было третье подобное заявление, принятое за последние три года. |
| With flexible management, it will not, therefore, be necessary to automatically add three teams for the third courtroom. | Таким образом, при гибком руководстве нет необходимости автоматически добавлять три группы для обслуживания третьего зала заседаний. |
| This review would be the third conducted by the Office over the past three years in ICTR. | Это обследование будет третьим, проводимым Управлением в МУТР за последние три года. |
| Three additional lower-capacity copiers will be in place in the third quarter of 1997. | В третьем квартале 1997 года будут установлены три дополнительные копировальные машины малой производительности. |
| In South-East Europe, "three quarters of Roma women do not complete primary education and almost a third is illiterate". | В странах Юго-Восточной Европы "три четвертых женщин народности рома не имеют начального образования, а почти одна треть неграмотны". |
| UNEP has seen its third increase in substantive staff in three years. | В ЮНЕП численность основного персонала увеличилась третий раз за последние три года. |
| The third category consisted of three non-governmental organizations concerning which the Permanent Mission of Bangladesh had requested additional information. | К третьей категории относились три неправительственных организации, в отношении которых Постоянное представительство Бангладеш запросило дополнительную информацию. |
| Japan experienced its third recession in the last 10 years and unemployment reached its highest level since 1953. | За последние три года в Японии наблюдался третий по счету спад, а уровень безработицы достиг наивысшей отметки после 1953 года. |
| These three Co-Chairs' Working Papers were the basis for initiating the third round of the negotiations. | Эти три документа послужат основой для организации третьего раунда переговоров. |
| Every third man and second woman has started to eat fresh vegetables at least three times a week. | Каждый третий мужчина и каждая вторая женщина стали есть свежие овощи по крайней мере три раза в неделю. |
| Just three weeks ago, Ethiopia began its third Millennium. | Всего лишь три недели назад в Эфиопии наступило третье тысячелетие. |