Примеры в контексте "Things - Дел"

Примеры: Things - Дел
Annalise had more important things to think about than you. У Эннализ было полно дел, чтобы еще о тебе вспоминать.
Well, things keep coming up at work. У меня много дел на работе.
I'm sure he has things to do. Я уверен, что у него ещё куча дел.
Make a list of things to do And then start with the easy stuff. Составим список дел, которые нужно сделать, а потом начнем с самого простого.
Clyde Mason paid myself and DS Moynihan to keep things smooth for him. Клайд Мейсон заплатил мне и детективу Мойнихэна, чтобы держать его в курсе дел.
I'll give you a rough idea of how things stand. Я расскажу кратко о состоянии дел.
I got other things to do besides watch the traffic. У меня полно дел, помимо слежения за трафиком.
If you don't mind, I got a few things I need to tend to, but I'll catch up with you ASAP. Если вы не возражаете, мне нужно закончить несколько дел, но я присоединюсь к вам как можно скорее.
Why do you sail when you have other things to do? Почему ты тренируешься даже тогда, когда столько других дел?
I got a dozen things I got to get done, and I got to do them while working overtime at the station. У меня дел невпроворот, Приходилось делать их параллельно с внеурочным дежурством.
Well, it is now at the top of my very long list of things to do. Ну, теперь это в начале моего, очень длинного, списка дел.
Just think of the things we'll do once I move back. Ты только подумай, каких еще дел мы натворим, когда я перееду.
Actually, I'd like to share a list of a few things I think are our top priority. Вообще-то я бы хотел поделиться списком приоритетных для нас дел.
The state employed me to determine if certain people who did very bad things would do them again if they were released from prison. Штат утроил меня, чтобы я разбирался, Будут ли люди, которые натворили плохих дел, повторять свои ошибки После того, как их выпустят из тюрьмы.
I wish I read more, but there seem to be so many other things to do. Я хотела бы читать больше, но всегда так много других дел.
There are plenty of things I could find for him to do. У меня для него найдётся куча дел.
She's helping me out with Jeff, and I've got, like, a million things to do. Она помогает мне с Джеффом, у меня, наверное, миллион дел.
Because I have a thousand doings things for you today. Нам надо сделать еще тысячу дел.
Well, Doctor, I've got a million things to do. Доктор, у меня еще миллион дел.
OK, maybe I should clear a few things up while I'm here. Ок. Может быть я должен привести в порядок пару дел, пока я здесь.
Look, I got a few things pending downtown, and I need someone on the inside. Слушай, у меня есть парочка незаконченных дел в центре города, и мне нужен человек оттуда.
He was like an octopus doing a million things, Он как осьминог, делает миллион дел сразу.
I had some stuff I had to deal with and things to do at home. Был кавардак и не успел из-за всех этих домашних дел.
Alan, I hired you as my assistant so I don't have to think about things like this. Алан, я нанял тебя ассистентом, чтобы не иметь дел с подобными делами.
I have so many errands to run, and a million things to return... У меня просто... очень много дел, и куча вещей на возврат.