| I've done things. | Я... я натворил дел. |
| I have to, among other things, | У меня полно дел. |
| We've done bad things, Ray. | Мы натворили дел, Рэй. |
| 'I've got a million things to do.' | У меня миллион дел. |
| We're people destined for great things. | Мы предназначены для дел великих. |
| I have lots of things to do. | Мне нужно сделать кучу дел. |
| I'm fine with the way things turned out. | Я согласен с положением дел. |
| I have some other things on. | У меня много дел. |
| Current version, was changed to correspond current things. | В данную статью были внесены некоторые изменения, отражающие современное состояние дел. |
| I have things to do! | У меня куча дел. |
| Just a couple of things more. | Ещё парочку дел доделать. |
| There are things I have to do. | У меня много дел. |
| And the performance of these things has gotten so good that if you think about vehicles a little bit differently, you can really change things. | И их характеристики за последнее время настолько улучшились, что, если смотреть на транспорт немного под другим углом, можно действительно изменить положение дел. |
| So if you're a manager, start encouraging people to use more things like I.M. and email and other things that someone can put away and then get back to you on their own schedule. | Количество каких-то реально срочных дел, которые требуют немедленных действий, немедленного ответа крайне мало. Итак, если ваш менеджер начнет поощрять использование инстант мессенджеров и почты и других средств общения, где взаимодействие можно отложить и вернуться к нему в удобное время. |
| If our proceedings are not making things better, they risk making things worse. | Если наши дискуссии не улучшают положение дел, то они рискуют его ухудшить. |
| Well, you were very well equipped to do your 'car things' in Durham. | Неплохо ты снаряжаешься для "автомобильных дел" в Дареме. |
| Yes, it's a good rule of thumb to avoid doing things that require you to wear a mask. | Это хорошее правило избегать дел, которые требуют ношения маски. |
| I just have a few things to finish up and then I'll be heading home. | Я только закончу пару дел и поеду домой. |
| There are other things we can be doing. | Можно заняться чем-то другим, дел много. |
| I know you've got a lot riding on this hep-C infection, but there's other things going on in this lab. | Я понимаю, что для тебя значит этот гепатит-Цэ, но у нас много других дел. |
| The things in this man's collection, I mean, if it were public knowledge, it'd close the books on a hundred major art thefts. | Этот парень собрал такую коллекцию, что прознай о ней копы, много дел о краже картин было бы закрыто. |
| Well, I dare say, but we've got a few complicated things to do and Merak does need attention. | Не сомневаюсь, но у нас тут еще пара дел, а Мераку нужен уход. |
| The great University of California university system, the great things that have gone on, won't happen. | Великой университетской системы Калифорнийского университета, великих дел, свершающихся там, больше не будет. |
| Ike, okay, there's just a few more things I need you to do. | Айк, у нас еще осталась пара дел. |
| As things stand, the field of vision of the existing treaty bodies is doubly limited. | При нынешнем положении дел договорные комитеты, там, где они созданы, располагают вдвойне ограниченным полем обзора. |