Примеры в контексте "Things - Дел"

Примеры: Things - Дел
I've done things. Я... я натворил дел.
I have to, among other things, У меня полно дел.
We've done bad things, Ray. Мы натворили дел, Рэй.
'I've got a million things to do.' У меня миллион дел.
We're people destined for great things. Мы предназначены для дел великих.
I have lots of things to do. Мне нужно сделать кучу дел.
I'm fine with the way things turned out. Я согласен с положением дел.
I have some other things on. У меня много дел.
Current version, was changed to correspond current things. В данную статью были внесены некоторые изменения, отражающие современное состояние дел.
I have things to do! У меня куча дел.
Just a couple of things more. Ещё парочку дел доделать.
There are things I have to do. У меня много дел.
And the performance of these things has gotten so good that if you think about vehicles a little bit differently, you can really change things. И их характеристики за последнее время настолько улучшились, что, если смотреть на транспорт немного под другим углом, можно действительно изменить положение дел.
So if you're a manager, start encouraging people to use more things like I.M. and email and other things that someone can put away and then get back to you on their own schedule. Количество каких-то реально срочных дел, которые требуют немедленных действий, немедленного ответа крайне мало. Итак, если ваш менеджер начнет поощрять использование инстант мессенджеров и почты и других средств общения, где взаимодействие можно отложить и вернуться к нему в удобное время.
If our proceedings are not making things better, they risk making things worse. Если наши дискуссии не улучшают положение дел, то они рискуют его ухудшить.
Well, you were very well equipped to do your 'car things' in Durham. Неплохо ты снаряжаешься для "автомобильных дел" в Дареме.
Yes, it's a good rule of thumb to avoid doing things that require you to wear a mask. Это хорошее правило избегать дел, которые требуют ношения маски.
I just have a few things to finish up and then I'll be heading home. Я только закончу пару дел и поеду домой.
There are other things we can be doing. Можно заняться чем-то другим, дел много.
I know you've got a lot riding on this hep-C infection, but there's other things going on in this lab. Я понимаю, что для тебя значит этот гепатит-Цэ, но у нас много других дел.
The things in this man's collection, I mean, if it were public knowledge, it'd close the books on a hundred major art thefts. Этот парень собрал такую коллекцию, что прознай о ней копы, много дел о краже картин было бы закрыто.
Well, I dare say, but we've got a few complicated things to do and Merak does need attention. Не сомневаюсь, но у нас тут еще пара дел, а Мераку нужен уход.
The great University of California university system, the great things that have gone on, won't happen. Великой университетской системы Калифорнийского университета, великих дел, свершающихся там, больше не будет.
Ike, okay, there's just a few more things I need you to do. Айк, у нас еще осталась пара дел.
As things stand, the field of vision of the existing treaty bodies is doubly limited. При нынешнем положении дел договорные комитеты, там, где они созданы, располагают вдвойне ограниченным полем обзора.