I've done things. |
Я... я натворил дел. |
I have to, among other things, |
У меня полно дел. |
We've done bad things, Ray. |
Мы натворили дел, Рэй. |
'I've got a million things to do.' |
У меня миллион дел. |
We're people destined for great things. |
Мы предназначены для дел великих. |
I have lots of things to do. |
Мне нужно сделать кучу дел. |
I'm fine with the way things turned out. |
Я согласен с положением дел. |
I have some other things on. |
У меня много дел. |
Current version, was changed to correspond current things. |
В данную статью были внесены некоторые изменения, отражающие современное состояние дел. |
I have things to do! |
У меня куча дел. |
Just a couple of things more. |
Ещё парочку дел доделать. |
There are things I have to do. |
У меня много дел. |
And the performance of these things has gotten so good that if you think about vehicles a little bit differently, you can really change things. |
И их характеристики за последнее время настолько улучшились, что, если смотреть на транспорт немного под другим углом, можно действительно изменить положение дел. |
So if you're a manager, start encouraging people to use more things like I.M. and email and other things that someone can put away and then get back to you on their own schedule. |
Количество каких-то реально срочных дел, которые требуют немедленных действий, немедленного ответа крайне мало. Итак, если ваш менеджер начнет поощрять использование инстант мессенджеров и почты и других средств общения, где взаимодействие можно отложить и вернуться к нему в удобное время. |
If our proceedings are not making things better, they risk making things worse. |
Если наши дискуссии не улучшают положение дел, то они рискуют его ухудшить. |
Well, you were very well equipped to do your 'car things' in Durham. |
Неплохо ты снаряжаешься для "автомобильных дел" в Дареме. |
Yes, it's a good rule of thumb to avoid doing things that require you to wear a mask. |
Это хорошее правило избегать дел, которые требуют ношения маски. |
I just have a few things to finish up and then I'll be heading home. |
Я только закончу пару дел и поеду домой. |
There are other things we can be doing. |
Можно заняться чем-то другим, дел много. |
I know you've got a lot riding on this hep-C infection, but there's other things going on in this lab. |
Я понимаю, что для тебя значит этот гепатит-Цэ, но у нас много других дел. |
The things in this man's collection, I mean, if it were public knowledge, it'd close the books on a hundred major art thefts. |
Этот парень собрал такую коллекцию, что прознай о ней копы, много дел о краже картин было бы закрыто. |
Well, I dare say, but we've got a few complicated things to do and Merak does need attention. |
Не сомневаюсь, но у нас тут еще пара дел, а Мераку нужен уход. |
The great University of California university system, the great things that have gone on, won't happen. |
Великой университетской системы Калифорнийского университета, великих дел, свершающихся там, больше не будет. |
Ike, okay, there's just a few more things I need you to do. |
Айк, у нас еще осталась пара дел. |
As things stand, the field of vision of the existing treaty bodies is doubly limited. |
При нынешнем положении дел договорные комитеты, там, где они созданы, располагают вдвойне ограниченным полем обзора. |