If you're wondering about the evaluations things couldn't be better. |
Если Вы беспокоитесь об аттестации, то лучшего положения дел нельзя было и желать. |
You ladies have to be careful about these kinds of things. |
Они давно уже должны быть там, а у меня еще дел полно, и у меня нет времени... |
Winter is almost over, and things do pile up when you've been gone a hundred years. |
Зима уже почти кончилась и столько дел за сотню лет накопилось. |
If something happens to him... things could get very ugly down by the beach. |
Если что-то случиться с ним,... положение дел может стать еще хуже. |
So one of the things I've been doing over the last fewyears is really compiling data on things that could either happenwithin national borders or across national borders, and I've lookedat the cross-border component as a percentage of thetotal. |
Таким образом, одно из дел, которыми я занимаюсь последниенесколько лет, заключается в сборе данных о делах, которые могли быпроизойти внутри страны или за пределами её границ. Я рассмотрелмеждународную составляющую как процентную часть от общегоцелого. |
I like having lots of things to do. |
Мне нравится, когда у меня много дел. |
So I think that the way things are being presented is not very accurate. |
Поэтому я считаю, что истинное положение дел представляется в искаженном свете, и это сегодня вызывает у меня озабоченность. |
You have better things to do with your time off. |
У тебя, наверно, было много дел. |
There's no end of things to do and you'd meet your niece and nephew. |
Всех дел все равно не переделать. да и племяника с племянницей повидаешь. |
I mean, I clearly have way better things to do... |
У меня, полно дел поважней... |
Now, all of these big things for love - experiments - aren't going to take off. |
Скорее всего, все эти эксперименты по свершению великих дел во имя любви проводится не будут. |
The logical and simple conclusion would be to convene an SSOD4 to discuss these issues and to decide on how to do things better. |
Логичным и простым заключением был бы созыв четвертой специальной сессии по разоружению, чтобы обсудить эти проблемы и решить, как улучшить положение дел. |
Unless we can speed things up dramatically, we shall find when we get to 2015 that the words of the Declaration ring hollow. |
Если нам не удастся значительно ускорить ход дел, то к 2015 году мы обнаружим, что слова Декларации остались пустыми. |
As going mad in front of him, Bullock might have tipped him as to the state of things |
Психанув при нём Буллок возможно намекнул ему на состояние дел. |
And there are very, very few things that are that urgent that need to happen, that need to be answered right this second. |
Количество каких-то реально срочных дел, которые требуют немедленных действий, немедленного ответа крайне мало. |
I've got all kinds of widow-y things to do, and then there's the trauma. |
Мне надо сделать столько вдовьих дел, и потом ещё психологическая травма. |
I know you're flush and Johnny's got plenty of other things he can do with his time. |
Деньги у вас есть, я знаю, а Джонни есть чем и кроме ваших дел заняться. |
Thankfully, a few years ago, things shifted for me because I heard this gentleman speak, Dr. Muhammad Yunus. |
К счастью, несколько лет назад положение дел для меня изменилось, когда я услышала речь доктора Мухаммеда Юнуса. |
Because I have a thousand doings things for you today. |
Мне ведь сегодня для вас нужно еще тыщу дел переделать. |
It can even be said that things are getting worse where the prosecution of drug trafficking offences is concerned because of the distortions inherent in traditional control policies. |
Можно даже сказать, что эти проблемы возникают и при рассмотрении дел об обороте наркотиков ввиду трудностей, возникающих в силу традиционных мер контроля. |
Might take his mind off things. |
У тебя нет других дел, как изображать из себя патефон? |
I've got things to do, I've got to go and pay the rent. I've got my family going mad. |
У меня много дел, мне нужно заплатить квартплату, семья сходит с ума... |
With your family taking such a hit financially, I would advise in some way you getting a floater, until things return back to normal. |
При таком положении дел я бы посоветовал взять ссуду, пока все не наладится. |
We have a squidillion things to do tomorrow and a boat to catch. |
Завтра нужно сделать свидиллион дел и сесть на корабль. |
I have about a thousand better things to do with my day. |
Я себе тысячу дел поинтереснее могу найти. |