Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Вследствие этого

Примеры в контексте "Therefore - Вследствие этого"

Примеры: Therefore - Вследствие этого
The selection of the supplier will therefore be made using the normal criteria in accordance with the relevant procurement procedure. Вследствие этого выбор поставщика будет производиться с использованием обычных критериев согласно соответствующей процедуре закупок.
The presentation in section IV is therefore, tightly compressed and summarized. Вследствие этого, материал в разделе IV дается в форме весьма сжатого резюме.
The former leader had therefore been tried in absentia. Вследствие этого бывший лидер был осужден заочно.
The mechanism therefore creates a new and unique opportunity for developing countries to obtain resources for sustainable development. Вследствие этого механизм открывает перед развивающимися странами новую уникальную возможность получать необходимые для устойчивого развития ресурсы.
The Advisory Committee requests, therefore, that the Secretary-General clarify this matter. Вследствие этого Консультативный комитет просит Генерального секретаря внести ясность в этот вопрос.
When their documents expire, therefore, they will not be renewed. Вследствие этого их документы по истечении срока действия не будут возобновляться.
All the reference rates therefore represent a weighted average of different currencies. Вследствие этого все базисные ставки являются взвешенным средним ставок по различным валютам.
It is difficult to envisage development and, therefore, durable peace in Africa under those circumstances. В таких условиях трудно представить себе возможность развития и, вследствие этого, установление прочного мира в Африке.
It improved their chances for employment and therefore the welfare of the family in general. Оно повышает их возможности найма на работу и вследствие этого уровень благосостояния семьи в целом.
The international community's efforts to make the International Criminal Court a reality were therefore to be welcomed. Вследствие этого следует приветствовать усилия международного сообщества, направленные на учреждение Международного уголовного суда.
On these matters, therefore, the Special Rapporteur refers the reader chiefly to the contents of his previous reports. Вследствие этого Докладчик ссылается главным образом на положения предыдущих докладов, посвященные этим аспектам.
He was therefore a proponent of urgent action procedures. Вследствие этого он является сторонником использования процедуры срочных действий.
He therefore proposed the appointment of Austria, Chile, Morocco, the Slovak Republic, Slovenia and Switzerland. Вследствие этого он предлагает назначить Австрию, Марокко, Словацкую Республику, Словению, Швейцарию и Чили.
They should therefore be given the opportunity to be equal partners in decision-making processes at all levels. Вследствие этого им необходимо дать возможность быть равными партнерами в процессах принятия решений на всех уровнях.
The flights of the fixed-wing aircraft have therefore remained suspended. Вследствие этого полеты самолетов с тех пор были приостановлены.
The Commission had therefore set forth the existing four priorities in the Compact. Вследствие этого Комиссия включила в Договор четыре имеющиеся приоритета.
The reference rate of method 1 is therefore also the lowest. Вследствие этого базисная ставка метода 1 также является наиболее низкой.
The State continues to have a crucial role and relevance; also, therefore, do national sovereignties. Государство, а вследствие этого также и национальные суверенитеты, по-прежнему играют очень важную роль и сохраняют свою актуальность.
The living conditions of women and children have therefore become highly precarious. Вследствие этого условия жизни женщин и детей стали довольно тяжелыми.
The matter shall therefore be dealt with by the ordinary legislator. Вследствие этого данный вопрос должен рассматриваться в обычном законодательном порядке.
The rates are therefore likely to be influenced by the estimates of interest flows. Вследствие этого ставки могут быть подвержены влиянию оценок потоков процентов.
The international community must therefore strengthen its efforts to supplement national initiatives through the involvement of all stakeholders. Вследствие этого международное сообщество должно укрепить свои усилия, дополнив национальные инициативы привлечением к этому процессу всех заинтересованных сторон.
Prosecution teams will therefore continue to be creative in their approach to the presentation of evidence. Вследствие этого группы обвинения будут и впредь применять творческий подход к представлению показаний.
The role of long-term instruments in the reference rate might therefore be overestimated. Вследствие этого удельный вес долгосрочных инструментов в базисной ставке может быть завышен.
The basic values are therefore more homogeneous than producers' and purchasers' values. Вследствие этого базисные цены являются более однородными по сравнению с ценами производителей и покупателей.