Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Вследствие этого

Примеры в контексте "Therefore - Вследствие этого"

Примеры: Therefore - Вследствие этого
Therefore, systematic education and training programmes need to be developed to improve and/or increase their capacities. Вследствие этого для повышения качества и/или наращивания их потенциала необходимо разработать систематические программы в области обучения и профессиональной подготовки.
Therefore, people have no faith in the views and news presented by Government media. Вследствие этого люди не верят точкам зрения и новостям, которые публикуются в государственных СМИ.
Therefore, Africa calls on its development partners to effectively accompany it in its implementation of the outcomes. Вследствие этого Африка призывает своих партнеров в целях развития результативно содействовать ей в выполнении итоговых документов.
Therefore, existing inequalities have been exacerbated. Вследствие этого существовавшее неравенство еще больше усугубилось.
Therefore, the Committee reiterates its recommendations. Вследствие этого Комитет вновь подчеркивает свои рекомендации.
Therefore, there's no Fourth Amendment violation. Вследствие этого, четвертая поправка не была нарушена.
Therefore, the principal was not able to import the merchandise from the supplier or export it to the buyer. Вследствие этого принципал не смог импортировать товар, закупленный у поставщика, и экспортировать его покупателю.
Therefore, when we start to negate our previous commitments, it becomes more difficult to go further. Вследствие этого, когда мы начинаем отказываться от своих предыдущих обязательств, нам становится труднее продвигаться вперед.
Therefore, as we understand it, the proposal for agenda item 1 was not agreed to by the Non-Aligned Movement. Вследствие этого, как мы понимаем, предложение по пункту 1 повестки дня не получило одобрения Движения неприсоединения.
Therefore, the importance of meaningful, reliable and internationally comparable official measurements of ICT connectivity among people is both evident and paramount. Вследствие этого очевидную и первостепенную важность приобретают значимые, надежные и международно сопоставимые официальные показатели доступа людей к ИКТ.
Therefore, municipal population registers are not always up-to-date. Вследствие этого муниципальные регистры населения не всегда содержат обновленную информацию.
Therefore, monetary policy is being tightened well before higher inflation shows itself in the standard price indices. Вследствие этого кредитно-денежная политика становится более жесткой задолго до того, как инфляция начнет проявляться в стандартных индексах цен.
Therefore, the scenario analysis presented below is restricted to the critical levels for crops and natural vegetation. Вследствие этого охват нижеприводимого анализа сценария ограничивается критическими уровнями для сельскохозяйственных культур и естественной растительности.
Therefore, it remained vital to explore initiatives to ensure language parity. Вследствие этого крайне важно изучить инициативы по обеспечению языкового паритета.
Therefore, his last name was Mammadov, not Mammadbeyov. Вследствие этого фамилия его была не Мамедбеков, а Мамедов.
Therefore, the actions that will be implemented should respect fully the relevant mandates, decisions and resolutions of the General Assembly. Вследствие этого в рамках намеченных к проведению мероприятий следует в полной мере выполнять соответствующие мандаты, решения и резолюции Генеральной Ассамблеи.
Therefore, the European Union invites United Nations Member States to submit such data. Вследствие этого Европейский союз призывает государства - члены Организации Объединенных Наций представлять такие данные.
Therefore, we decided to capture any information, no matter how marginal. Вследствие этого было принято решение регистрировать любую информацию, какой бы малозначительной она ни была.
Therefore, the index for clothing failed to catch the prices changes. 3. Вследствие этого индекс цен на одежду не отражал все изменения цен.
Therefore, there remains a need for in-house specially developed statistical software. Вследствие этого по-прежнему сохраняется необходимость во внутренней разработке специализированного статистического программного обеспечения.
Therefore, the long-term challenge of restoring control over and of successfully managing population movements remains intact in many countries. Вследствие этого долгосрочная задача по установлению контроля за миграционными потоками и успешному управлению ими сохраняет свою актуальность во многих странах.
Therefore, the continued acquisition and replacement of communication equipment, also an integral part of the UNDOF modernization programme, is essential. Вследствие этого необходимо постоянно приобретать и заменять аппаратуру связи, которая также является одним из неотъемлемых компонентов программы модернизации СООННР.
Therefore, countries must make greater efforts to build their national capacities to combat this phenomenon. Вследствие этого страны должны прилагать больше усилий по укреплению собственного потенциала для борьбы с этим явлением.
Therefore in some countries the use of administrations will be developing faster than in other countries. Вследствие этого в одних странах использование административных источников будет развиваться быстрее, чем в других.
Therefore, continued acquisition and replacement of communications equipment is essential. Вследствие этого необходимо постоянно приобретать аппаратуру связи и осуществлять ее замену.