Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Благодарит

Примеры в контексте "Thanks - Благодарит"

Примеры: Thanks - Благодарит
The Committee also thanks the Moroccan delegation for the frank and constructive dialogue in which it engaged. И наконец, Комитет благодарит делегацию Марокко за ее открытый и плодотворный диалог с ним.
My delegation thanks all the countries that supported the resolution. Моя делегация благодарит все страны, которые поддержали эту резолюцию.
The Committee thanks the State party for its initial report, despite the considerable delay in its submission. Комитет благодарит государство-участник за представление его первоначального доклада, хотя это и произошло со значительной задержкой.
The Government of the Sudan thanks the Counter-Terrorism Committee for its interest in the Sudan's request for technical support. Правительство Судана благодарит Контртеррористический комитет за его интерес к просьбе Судана о технической помощи.
Canada thanks the 1540 Committee for their letter dated 15 November 2005 and accompanying matrix. Канада благодарит Комитет, учрежденный резолюцией 1540, за его письмо от 15 ноября 2005 года и приложенную к нему сводную таблицу.
My Ambassador thanks all of you for your friendly support and openness in the exchange of views. И мой посол благодарит всех вас за дружескую поддержку и открытость в ходе обмена взглядами.
That is why Cameroon thanks the Secretary-General for his statement and for the high quality of his report. Вот почему Камерун благодарит Генерального секретаря за его заявление и за его высококачественный доклад.
Mexico therefore thanks Mr. Petritsch for his efforts and dedication. Поэтому Мексика благодарит г-на Петрича за его усилия и самоотверженность.
Nicaragua thanks those Member States that, having grasped this reality, voted with us in favour of this historic resolution. Никарагуа благодарит те государства-члены, которые, осознав эту ситуацию, проголосовали вместе с нами за эту историческую резолюцию.
Madagascar thanks the facilitators and coordinators for their efforts. Мадагаскар благодарит посредников и координаторов за их усилия.
Once again, Mr. President, AOSIS thanks all Member States and you in particular for this effort. АОСИС, г-н Председатель, еще раз благодарит все государства-члены и, в частности, Вас за эти усилия.
He also thanks Austria for its support in the process of drafting and negotiating the Kinshasa Convention. Он также благодарит Австрию за поддержку, оказанную в процессе разработки и согласования Киншасской конвенции.
My Government thanks Australia for its support and contribution to that end. Наше правительство благодарит Австралию за ее поддержку этого дела и содействие ему.
The Chair thanks Mr. Eric Pujol and Mr. Horst Reeps for their valuable presentations and engagement with participants at this event. Председатель благодарит г-на Эрика Пюжоля и г-на Хорста Репса за их полезные презентации и взаимодействие с участниками в ходе этого мероприятия.
The Chair thanks Mr. Bruno Pellaud and Mr Malcolm Coxhead for their participation and contributions as Vice-Chair. Председатель благодарит г-на Бруно Пелло и г-на Малколма Коксхеда за их участие и вклад в качестве заместителей Председателя.
The Chair thanks, in particular, Mr. Eric Pujol of the IAEA from Vienna for his valuable inputs. Председатель благодарит, в частности, г-на Эрика Пюжоля из МАГАТЭ, Вена, за его ценную лепту.
My delegation thanks you for the careful work and consultation which you have invested in its elaboration. Моя делегация благодарит вас за тщательную работу и консультации, которые вы инвестировали в его разработку.
In closing, CARICOM thanks the many sponsors of the draft for their support. В заключение КАРИКОМ благодарит многих авторов этого проекта за их поддержку.
Africa thanks you, the Secretariat and all our colleagues. Африка благодарит Вас, Секретариат и всех наших коллег.
The working group thanks the Tajik NGOs for their assistance in preparing the report. Рабочая группа благодарит неправительственные организации Таджикистана за помощь в подготовке доклада.
She thanks the Government of Norway for having provided this opportunity. Она благодарит правительство Норвегии за предоставленную ей возможность.
The Movement also thanks Ambassador Duarte and his Secretariat team for the assistance provided to member States during this session. Движение благодарит также посла Дуарти и его секретариат за помощь, оказанную государствам-членам в ходе настоящей сессии.
My delegation also thanks the Secretary-General of the United Nations for the information note circulated. Моя делегация также благодарит Генерального секретаря Организации Объединенных Наций за распространение соответствующей информационной записки.
Ecuador thanks the Secretary-General for his initiative and his efforts in organizing the high-level meeting. Эквадор благодарит Генерального секретаря за его инициативу и усилия по проведению заседания высокого уровня.
The Chair also thanks the Friends of the Chair and the Secretariat for their unwavering support. Председатель также благодарит друзей Председателя и секретариат за их непоколебимую поддержку.