Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Благодарит

Примеры в контексте "Thanks - Благодарит"

Примеры: Thanks - Благодарит
The Special Rapporteur thanks the Government for its responses, but he has not been able to verify the information transmitted by the Government. Специальный докладчик благодарит правительство за его ответы, но отмечает, что он не имел возможности проверить информацию, представленную правительством.
The Special Rapporteur thanks the Government of Algeria for its reply and would appreciate being kept informed about the result of the appeal of Omar Belhouchet. Специальный докладчик благодарит правительство Алжира за его ответ и был бы весьма признателен за получение информации относительно результатов апелляции г-на Омара Белуше.
The Committee thanks Poland for its report and for having once again begun a fruitful and constructive dialogue with the Committee. Комитет благодарит Польшу за ее доклад и за еще раз продемонстрированную готовность к активному и открытому диалогу с членами Комитета.
Peru thanks UNESCO for its activities designed to provide the appropriate training to various categories of professionals who deal with the issue of illicit traffic in cultural property. Перу благодарит ЮНЕСКО за ее деятельность, направленную на надлежащее обучение различных категорий профессионалов, которые занимаются проблемами незаконной торговли культурными ценностями.
He also thanks the non-governmental organizations, particularly those that have long been working in places where abject poverty is rife, for without them this study would have not been possible. Он благодарит также неправительственные организации, в частности те из них, которые на протяжении длительного времени осуществляют деятельность в местах, в которых проблема крайней нищеты достигает наиболее серьезных масштабов, поскольку без их участия подготовка настоящего исследования оказалась бы невозможной.
The Special Rapporteur thanks the Government for its replies and reiterates his wish to visit the country, as requested in letters dated 9 March 1999. Специальный докладчик благодарит правительство за его ответы и напоминает о своей просьбе посетить страну, которая была изложена в письме от 9 марта 1999 года.
The Special Rapporteur thanks the Government for its response but notes that it has not responded to the allegations of an improper motive in the transfer. Специальный докладчик благодарит правительство за представленный им ответ, но отмечает, что оно не представило ответа на утверждения, касающиеся необоснованности мотивов такого перевода.
The delegation of Spain thanks the Philippines presidency for having taken the very timely step of convening this debate on the vital role of civil society in post-conflict peace-building. Делегация Испании благодарит председательствующую делегацию Филиппин за крайне своевременную инициативу проведения этих прений по вопросу о жизненно важной роли гражданского общества в постконфликтном миростроительстве.
The Working Group thanks the Government for the reply to its request for a country visit, and looks forward to receiving proposed dates as soon as possible. Рабочая группа благодарит правительство за его ответ на просьбу о посещении страны и надеется на скорейшее получение информации о предлагаемых сроках посещения.
Finally, the NGO Working Group on Women, Peace and Security thanks Council members for their time and attention here today. В заключение, Рабочая группа НПО по проблемам женщин, мира и безопасности благодарит членов Совета за возможность выступить перед ними.
The Government of New Zealand thanks the Committee for its conclusions and recommendations, which will inform further policy development on the instruments in question. Правительство Новой Зеландии благодарит Комитет за его выводы и рекомендации, которые будут учтены в процессе дальнейшей разработки политики в отношении упомянутых документов.
The Chinese delegation thanks Ambassador Gaspar Martins of Angola for his outstanding work, and congratulates Japan on assuming the chairmanship of the Peacebuilding Commission. Делегация Китая благодарит посла Гашпара Мартинша, Ангола, за его выдающуюся работу и поздравляет Японию с вступление на пост Председателя Комиссии по миростроительству.
In particular, the Group thanks you and your delegation for the tireless efforts that have facilitated the adoption of the Conference's annual report to the General Assembly. В особенности, Группа благодарит вас и вашу делегацию за неустанные усилия, которые облегчили принятие годового доклада Конференции Генеральной Ассамблее.
Mr. Hasmy: Like other members, my delegation extends a warm welcome to United States Senator Joseph Biden and thanks him for his remarks. Г-н Хасми: Как и другие члены, наша делегация тепло приветствует сенатора Соединенных Штатов Джозефа Байдена и благодарит его за его выступление.
The Special Rapporteur thanks Egypt for the information concerning measures to combat the political exploitation of religion as part of a genuine medium- and long-term strategy for the prevention of religious extremism. Специальный докладчик благодарит Египет за информацию о принятых мерах против политической эксплуатации религиозной веры, которые являются элементом подлинной стратегии средне- и долгосрочного предупреждения религиозного экстремизма.
The Council thanks him for his notice that the United Nations has upheld such a high standing and is very grateful for that. Совет благодарит его за замечание о той высокой популярности, которой пользуется Организация Объединенных Наций, и искренне признателен ему за это.
The Group of African States thanks President Kavan for his outstanding efforts to restore the General Assembly to its position in the forefront of the United Nations. Группа африканских государств благодарит Председателя Кавана за его выдающиеся усилия по возвращению Генеральной Ассамблеи на передовые позиции в Организации Объединенных Наций.
Switzerland thanks the Secretary-General for his report on the rule of law and transitional justice in conflict and post-conflict societies, dated 23 August 2004. Швейцария благодарит Генерального секретаря за его доклад по вопросу о господстве права и правосудии переходного периода в конфликтных и постконфликтных обществах от 23 августа 2004 года.
My delegation thanks the members of the Council for all their efforts in seeking to bring peace and stability where there is conflict in the African region. Моя делегация благодарит членов Совета за их попытки обеспечить мир и стабильность в конфликтных регионах Африки.
The Special Rapporteur thanks the Government for its reply and is pleased to learn that measures have been adopted to ensure the safety and integrity of Asma Jahangir. Специальный докладчик благодарит правительство за его ответ и выражает удовлетворение в связи с принятыми мерами по обеспечению безопасности и личной неприкосновенности Асмы Джахангир.
The Government of Chile thanks the Government and the people of South Africa for their notable efforts and contribution in organizing and hosting this Conference. Правительство Чили благодарит правительство и народ Южной Африки за огромные усилия и вклад в организацию и проведение настоящей Конференции.
GRULAC also thanks the staff of the secretariat and Conference Services for the support they have provided for delegations during the discussions at this Conference. ГРУЛАК также благодарит сотрудников секретариата и конференционные службы за ту поддержку, которую они оказывали делегациям во время работы этой Конференции.
The Special Rapporteur thanks the Yemeni Government for its reply and hopes that he will be kept informed of developments in these three cases. Специальный докладчик благодарит правительство Йемена за его ответ и просит его и далее сообщать о ходе рассмотрения этих трех дел.
The Working Group thanks the Government of Yemen for its efforts to clarify the outstanding cases, which could be an example for other countries. Рабочая группа благодарит правительство Йемена за его усилия по выяснению обстоятельств невыясненных случаев; предпринимаемые усилия могут служить примером для других стран.
The Special Rapporteur thanks the Panamanian Government for its prompt and detailed replies to her inquiries and looks forward to further details at the conclusion of the investigations. Специальный докладчик благодарит правительство Панамы за быстрый и подробный ответ на ее запросы и выражает надежду на получение дальнейшей информации по завершении расследований.