Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Благодарит

Примеры в контексте "Thanks - Благодарит"

Примеры: Thanks - Благодарит
My delegation also thanks other United Nations agencies that have been involved in promoting the concept of tolerance. Моя делегация благодарит также и те другие учреждения Организации Объединенных Наций, которые принимают участие в пропаганде идеи терпимости.
The Committee thanks the Government of the United Kingdom for its comprehensive report, well-supported by annexed material. Комитет благодарит правительство Соединенного Королевства за его всеобъемлющий доклад, подкрепленный прилагаемыми материалами.
The Committee thanks the State Party for the submission of its periodic report and welcomes the resumed dialogue with the Government of Hungary. Комитет благодарит государство-участника за представление периодических докладов и приветствует возобновление диалога с правительством Венгрии.
It also thanks the State party for its sincere cooperation in the constructive dialogue conducted with the Committee. Он также благодарит его за активное участие в конструктивном диалоге с членами Комитета.
The Committee thanks the three respective Governments for their comprehensive reports. Комитет благодарит три соответствующих правительства за их всеобъемлющие доклады.
The Committee thanks the Government of Mauritius for its report, submitted within an appropriate period and prepared in accordance with the Committee's guidelines. Комитет благодарит правительство Маврикия за представление доклада в надлежащие сроки и его составление в соответствии с руководящими принципами Комитета.
Marbury thanks you for your interest. Марбери благодарит вас за вашу заинтересованность.
His Highness, Shogun Tokugawa, lord of provinces and master of all Japan thanks you for your welcome. Его Высочество, сегун Токугава, Владыка провинций и мастера всех Японии благодарит вас за прием.
We have confirmed your the state of california thanks you for you cooperation. Ваши показания подтверждены штат Калифорния благодарит вас за сотрудничество.
A client who thanks me is a rare thing. Клиент, который благодарит меня - большая редкость.
General Shao welcomes you as honored guests of the Nameless Order, and thanks you for your skill and courage. Генерал Шао приветствует вас как почётных гостей Безымянной армии и благодарит за ваши умения и отвагу.
He thanks you for your bravery and service. Он благодарит тебя за храбрость и помощь.
On behalf of the Republic of Angola, my delegation thanks all these organizations most sincerely for their expressions of human solidarity. От имени Республики Анголы моя делегация самым искренним образом благодарит все эти организации за проявление их гуманной солидарности.
The Committee thanks the delegation of Croatia for its introductory remarks. Комитет благодарит делегацию Хорватии за вводные замечания.
My country thanks Canada for its spontaneous involvement in dealing with this tragedy and the humanitarian organizations for their generosity. Моя страна благодарит Канаду за ее спонтанное участие в урегулировании этой трагедии, а также гуманитарные организации за проявленную ими щедрость.
Our delegation thanks you, Mr. President, for your vision leading to today's consensus resolution. Наша делегация благодарит Вас, г-н Председатель, за Ваше провидение, которое привело к принятию сегодня резолюции консенсусом.
For all this, Africa thanks you. За все это Африка благодарит Вас.
The Special Rapporteur thanks the Government of Romania for allowing him to make this visit and for its valuable collaboration. Специальный докладчик благодарит правительство Румынии за то, что оно позволило ему осуществить эту поездку и оказало ценное сотрудничество.
The Special Rapporteur thanks and takes note of the information provided by the Government of Mexico. Специальный докладчик благодарит правительство Мексики и принимает к сведению полученную от него информацию.
The Special Rapporteur thanks the State of Bahrain for this communication and has taken note of its contents. Специальный докладчик благодарит Государство Бахрейн за представленное им сообщение и принимает к сведению его содержание.
The European Union thanks the Government of the Kingdom of the Netherlands for its willingness to host such a court. Европейский союз благодарит правительство Королевства Нидерландов за его готовность провести у себя такой суд.
The Committee thanks the delegation of Georgia for its introductory remarks and for its constructive dialogue with the Committee. Комитет благодарит делегацию Грузии за ее вступительные замечания и за конструктивный диалог с Комитетом.
The Council thanks the United Nations for its effective contribution. Совет благодарит Организацию Объединенных Наций за ее эффективный вклад.
The United Nations thanks the Government of Colombia for its generous offer to provide premises for the High Commissioner's Office in Colombia. Организация Объединенных Наций благодарит правительство Колумбии за щедрое предложение предоставить помещения для Отделения Верховного комиссара в Колумбии.
The Western Group thanks the Women's Seminar for the views that have been submitted to the Conference for its consideration. Западная группа благодарит женский семинар за их соображения, которые были представлены на рассмотрение Конференции.