The party thanks you, Mrs. Florrick. |
Партия благодарит вас, миссис Флоррик. |
Avram thanks you for the picture of your lovely family. |
Аврам благодарит вас за фото вашей чудесной семьи. |
The city of Miami thanks you, Christina Pagniacci. |
Город Майами благодарит вас, Кристина Пагначчи. |
The CIA thanks you for helping our asset come in safely. |
ЦРУ благодарит вас за помощь нашему агенту. |
The CIA thanks you for your service. |
ЦРУ благодарит вас за вашу работу. |
My family thanks you for your service. |
Моя семья благодарит вас за службу. |
Mr. Merlyn thanks you for your loyalty. |
Мистер Мерлин благодарит тебя за верность. |
Knut Hamsun thanks you for the German Booksellers' Award. |
Кнут Гамсун благодарит Вас за премию немецких книготорговцев. |
Mr. Ripstein thanks you for bringing him... to this neutral location. |
Мистер Рипстейн благодарит вас за то, что вы привели его на нейтральную территорию. |
People Meter thanks you for your cooperation and wishes you a wonderful day. |
Компания "Пипл-Метр" благодарит вас за сотрудничество и желает вам хорошего дня. |
The Emperor thanks you for your continued loyalty to the Empire. |
Император благодарит вас за вашу беспрерывную преданность Империи. |
You choose a thankless job, you can't be upset when nobody thanks you. |
Ты выбрала неблагодарную работу, нельзя расстраиваться, когда тебя никто не благодарит. |
The mayor thanks you and Dr. Foster for coming on short notice. |
Мэр благодарит вас и доктора Фостера за своевременный отклик. |
His majesty thanks your holiness in advance for your support of his nullity suit. |
Его величество заранее благодарит вас за поддержку в деле аннулирования его брака. |
Blowtorch thanks you for your many years of dedicated service. |
Блоуторч благодарит вас за многолетнюю ответственную службу. |
The committee thanks you for your time. |
Комитет благодарит вас за уделённое время. |
Signore Boots, the kingdom thanks you. |
Синьор в Сапогах, наше королевство благодарит вас. |
You're dismissed with the thanks of the court. |
Суд вас благодарит, вы можете идти. |
My lower half thanks you for moving so far up the socio-economic ladder. |
Моя нижняя часть благодарит тебя за то, что переместился так высоко по социально-экономической лестнице. |
She said she's emailing you the confirmation and she thanks you for choosing Delta. |
Она отправляет подтверждение по почте и благодарит за использование "Дельты". |
The Special Rapporteur thanks Member States and other stakeholders for their substantive answers to the questionnaire. |
Специальный докладчик благодарит государства-члены и другие заинтересованные стороны за их содержательные ответы на вопросы. |
The European Union thanks the Secretary-General for the detailed and pertinent report he presented pursuant to this resolution. |
Европейский союз благодарит Генерального секретаря за подробный и содержательный доклад, представленный им во исполнение этой резолюции. |
Mr. Mbuende: My delegation profoundly thanks the President of the General Assembly for organizing this important and timely debate on the Millennium Development Goals. |
Г-н Мбуенде: Наша делегация искренне благодарит Председателя Генеральной Ассамблеи за организацию этих важных и своевременных прений, посвященных целям в области развития, закрепленным в Декларации тысячелетия. |
The Government thanks the international community and the Congolese people for their assistance and support. |
Правительство благодарит международное сообщество и конголезский народ за их помощь и поддержку. |
She has received an invitation from Mali for which she thanks the Government. |
Она получила приглашение от Мали, за которое она благодарит правительство этой страны. |