Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Благодарит

Примеры в контексте "Thanks - Благодарит"

Примеры: Thanks - Благодарит
Okay, to all of those of you who volunteered to help us with this manhunt, our town thanks you for your service. Всех тех, кто согласился помочь нам в розыске, город благодарит за службу.
The Democratic Republic of the Congo thanks him for having agreed to be present in Kinshasha during the celebration of the fiftieth anniversary of our accession to independence. Демократическая Республика Конго благодарит его за то, что он согласился присутствовать в Киншасе на торжествах по случаю празднования пятидесятой годовщины обретения нами независимости.
The Special Rapporteur thanks the Governments of Georgia, Guinea-Bissau, the Maldives, Pakistan and the Russian Federation for inviting her to undertake an official visit. Специальный докладчик благодарит правительства Гвинеи-Бисау, Грузии, Мальдивской Республики, Пакистана и Российской Федерации за приглашение посетить их страны с официальным визитом.
The Group thanks the officials for their willingness to provide it with information and their views, and to share their technical knowledge and experiences. Группа благодарит этих сотрудников за их готовность представить ей информацию и свои мнения, а также обменяться своими техническими знаниями и опытом.
Ms. DiCarlo: My delegation welcomes Presidents Robinson and Byron and Prosecutors Brammertz and Jallow to the Council today and thanks them for their continued work to fight impunity. Г-жа Дикарло: Моя делегация приветствует в Совете председателей Робинсона и Байрона, обвинителей Браммерца и Джаллоу и благодарит их за их непрестанную деятельность по борьбе с безнаказанностью.
The Special Representative thanks the Government of Uzbekistan for responding to almost all of her communications, which attests to its willingness to cooperate with her mandate. Специальный представитель благодарит правительство Узбекистана за направление ответов на практически все ее сообщения, что свидетельствует о готовности правительства сотрудничать со Специальным представителем.
The Special Rapporteur thanks the following countries, which have already acceded to his requests for an invitation to visit: Brazil, the Russian Federation and Japan. Специальный докладчик благодарит страны, которые уже позитивно ответили на его просьбы о посещении: Бразилию, Российскую Федерацию и Японию.
My delegation also thanks Ambassador Chris Sanders for his excellent work as President of the Conference, and wishes him every success with his ongoing activities in this domain. Моя делегация благодарит посла Криса Сандерса за превосходную работу в качестве Председателя Конференции и желает ему всяческих успехов в его текущей деятельности в этой сфере.
TFD thanks the following for sponsorship of this meeting: Диалог по лесам благодарит следующих спонсоров этого совещания:
The European Union thanks the Secretary-General for his report on the implementation of the Brussels Programme of Action up to 2006 and other materials produced for this mid-term comprehensive global review. Европейский союз благодарит Генерального секретаря за его доклад о ходе осуществления Брюссельской программы действий по 2006 год и за другие материалы, подготовленные для этого среднесрочного всеобъемлющего глобального обзора.
Japan's sincere thanks also go to Secretary-General Kofi Annan for his dedication and many achievements in leading the work of the Organization over the past decade. Япония также искренне благодарит Генерального секретаря Кофи Аннана за его самоотверженность и большие успехи, достигнутые в руководстве работой этой Организации за последние десять лет.
My delegation therefore thanks the Secretary-General for his comprehensive and thought-provoking report, presented in response to the request of the Security Council during Jamaica's presidency in July 2000. Поэтому моя делегация благодарит Генерального секретаря за всеобъемлющий и дающий пищу для размышлений доклад, представленный в ответ на просьбу, с которой к нему обратился Совет Безопасности во время председательства Ямайки в июле 2000 года.
Here too, the Government of Burundi thanks the Security Council for supporting the provision of economic assistance to Burundi by the international community. В этой связи правительство Бурунди благодарит Совет Безопасности за то, что он высказался в поддержку оказания международным сообществом экономической помощи Бурунди.
My delegation thanks the Panel for its hard work and its comprehensive report containing valuable suggestions for improving meaningful relationships between the world body and civil society. Моя делегация благодарит Группу за интенсивную работу и всеобъемлющий доклад, содержащий ценные предложения по улучшению конструктивных отношений между всемирной организацией и гражданским обществом.
The Special Rapporteur thanks the Chinese Government for its cooperation and will continue to follow carefully the effective implementation of the measures intended to promote and protect all the human rights of Tibetans. Специальный докладчик благодарит правительство Китая за сотрудничество и будет по-прежнему внимательно следить за действенным осуществлением мер, направленных на поощрение и защиту всех прав человека тибетцев.
Haqqani thanks Aayan for the medicines and kisses him, then shoots him in the head, killing him instantly. Хаккани благодарит Айана за лекарства и целует его, затем стреляет ему в голову, мгновенно убив его.
Outside the arena, Marge thanks Moe for saving Homer and Tatum expresses his respect for the love between the two. За пределами арены Гомер благодарит Мо за своё спасение, а Татум показывает уважение по отношению к дружеской любви Мо к Гомеру.
The Greek inscription thanks artisans "Marianos and his son Hanina", whom were also listed as the artisans of the nearby Beth Shean synagogue. Греческая надпись благодарит ремесленников «Марианоса и его сын Ханина», которые также были перечислены как строители соседней синагоги Бейт-Шеан.
No one ever thanks me when I'm done Никто никогда не благодарит меня когда я закончу
Mr. Stallone thanks all of you for coming to his son's wedding. Мистер Сталонне благодарит всех за то что пришли на свадьбу его сына
Tajikistan also thanks the United States and all the other countries of Europe and Asia that extended the hand of assistance to us during terrible and dark days. Таджикистан благодарит также США и все другие страны Европы и Азии, которые протянули руку помощи в страшные для него дни.
The Committee thanks Cameroon for its report and welcomes the Government's willingness to pursue the dialogue entered into with the Committee. Комитет благодарит Камерун за представленный им доклад и приветствует готовность правительства к продолжению диалога с Комитетом.
The Committee thanks the State party for its report, which was submitted on time and in conformity with the Committee's guidelines. Комитет благодарит государство-участника за доклад, представленный в указанные сроки и в соответствии с его руководящими принципами.
Most important, my delegation applauds and thanks the Government and the people of Barbados for having sacrificed much in order to make our island voices heard. И что наиболее важно, моя делегация приветствует и благодарит правительство и народ Барбадоса за поистине самоотверженные усилия, направленные на обеспечение того, чтобы голоса наших островов были услышаны.
The Chairman of the Special Commission thanks all members of the Commission for their cooperation and assistance over the years of our deliberations. Председатель Специальной комиссии благодарит всех членов Комиссии за сотрудничество и содействие, оказанное ими на протяжении наших многолетних обсуждений.