Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Благодарит

Примеры в контексте "Thanks - Благодарит"

Примеры: Thanks - Благодарит
The Working Group thanks the Government for its report on the implementation of the recommendations made after its visit to the country in 2005 and hopes that this is the beginning of a mutual cooperation to deal with all the recommendations. Рабочая группа благодарит правительство за его доклад о выполнении рекомендаций, которые были вынесены после посещения страны в 2005 году и выражает надежду на то, что это положит начало взаимному сотрудничеству в деле выполнения рекомендаций.
Expresses satisfaction at the holding of the Forum on Energizing Trade and Investment in the Cotton Sector of the OIC Member States and in this connection, thanks the IDB for its initiative to contribute to financing part of the expenses of this Forum. З. выражает удовлетворение проведением форума на тему активизации торговли и привлечения инвестиций в сектор производства хлопка государств - членов ОИК и в этой связи благодарит ИБР за проявленную им инициативу по финансированию части расходов данного форума;
Takes note with satisfaction of the work of the Follow-up and Action Committee and thanks its Chairman and members as well as the Secretary-General for the considerable efforts they have made to ensure the follow-up and implementation of the resolutions of the 2002 Beirut Summit; с удовлетворением принимает к сведению результаты работы Комитета по контролю за осуществлением и принятию мер и благодарит его председателя, его членов и его генерального секретаря за приложенные ими огромные усилия по обеспечению выполнения резолюций Бейрутской встречи на высшем уровне (2002 год);
Warmly welcomes the appointment of the new Special Representative of the Secretary-General, and thanks the former Special Envoy of the Secretaries-General of the United Nations and the Organization of American States for his work; с удовлетворением отмечает назначение нового Специального представителя Генерального секретаря и благодарит прежнего Специального посланника генеральных секретарей Организации Объединенных Наций и Организации американских государств за предпринятые им усилия;
It also welcomes the review by ISESCO of the Strategy of the University for the years 2000-2005, stresses the need to complete the rest of the assessment process in the University, and thanks it for these efforts. Она также приветствует проведение ИСЕСКО надзора за стратегией Университета на 2000 - 2005 годы, подчеркивает необходимость завершения процесса оценки деятельности Университета и благодарит ее за эти усилия;
Welcomes the renewal of the mandate of the Special Rapporteur on disability of the Commission for Social Development, and thanks him for addressing the Commission on Human Rights in the year of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights; З. приветствует возобновление мандата Специального докладчика Комиссии социального развития по вопросам инвалидности и благодарит его за выступление на Комиссии по правам человека в год пятидесятой годовщины принятия Всеобщей декларации прав человека;
Thanks were due to the UNIDO Secretariat and its representation in China for the work done. Оратор благодарит Се-кретариат ЮНИДО и ее представительство в Китае за проделанную работу.
Thanks the people of Belgium for the warm hospitality shown to all participants; благодарит народ Бельгии за теплое гостеприимство, оказанное всем участникам;
Thanks ISESCO for the assistance offered to the University in terms of lecturers, scholarships and printing machines with standardized Quranic characters. благодарит ИСЕСКО за оказанную Университету помощь в обеспечении лекторов, стипендий и печатных машинок со стандартными арабскими буквами.
Thanks the Algerian Government for successfully organizing this Conference with a view to promoting the peaceful uses of nuclear energy and technologies in Africa; благодарит алжирское правительство за успешную организацию этой Конференции с целью поощрения мирного использования ядерной энергии и технологий в Африке;
Thanks the Secretary-General of the Academy for his efforts and initiatives aimed at implementing His Royal Highness's proposals. З. благодарит Генерального секретаря Академии за его усилия и инициативы по осуществлению предложений Его Королевского Высочества;
ALICE THANKS YOU FOR GETTING HER OUT OF IT. Алиса благодарит тебя за вытаскивание ее из этого.
Thanks the representative of the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery for his constructive participation in the proceedings of the Working Group; благодарит представителя Добровольного целевого фонда Организации Объединенных Наций по современным формам рабства за его конструктивное участие в деятельности Рабочей группы;
Thanks the Chairman Emeritus of the IPCC, Professor Bert Bolin, for his outstanding work and his valuable scientific contribution to the Convention process; благодарит Почетного председателя МГЭИК профессора Берта Болина за его прекрасную работу и ценный научный вклад в процесс осуществления Конвенции;
Thanks Greece for inviting the Director-General of UNESCO and representatives from the United Kingdom of Great Britain and Ireland to the inauguration ceremony of the museum; благодарит Грецию за приглашение Генерального директора ЮНЕСКО и представителей Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии на церемонию открытия этого музея;
Thanks Mr. Decaux for having undertaken extensive consultations with relevant bodies, regional intergovernmental organizations and non-governmental organizations in order to update the draft principles; благодарит г-на Деко за проведение широких консультаций с соответствующими органами, региональными межправительственными организациями и неправительственными организациями в целях обновления проекта принципов;
Thanks the International Tunnelling Association for organizing a special meeting on the project at Cairo on 5 April 1994, pursuant to Council resolution 1993/60; З. благодарит Международную ассоциацию по строительству подземных сооружений за организацию специального совещания по данному проекту 5 апреля 1994 года в Каире в соответствии с резолюцией 1993/60 Совета;
Thanks the Republic of Yemen for hosting an international symposium on "Human Rights and Cultures" (Sana'a, 10-11 February 2004). благодарит Республику Йемен за организацию международного симпозиума по правам человека и культурам (Сана, 10 и 11 февраля 2004 года);
Thanks the Academy's Scientific Council for its decision to continue considering the subject of investing Waqf resources during its 15th Session to be held in the Sultanate of Oman. благодарит Научный совет Академии за его решение продолжать рассматривать вопрос об инвестировании средств вакуфов на его пятнадцатой сессии, которая будет проведена в Султанате Оман;
Thanks all countries that have contributed to the programme of eradication of polio and calls upon all OIC Member States to allocate the necessary domestic resources to ensure that all children are protected from this crippling disease. благодарит все страны, которые внесли вклад в программу искоренения полиомиелита, и призывает все государства - члены ОИК выделить средства, необходимые для защиты всех детей своих стран от этой страшной болезни;
Thanks Governments which have invited the Representative of the Secretary-General to visit their countries and encourages them to follow up on his recommendations and suggestions and to make available information on measures taken thereon; благодарит правительства, пригласившие Представителя Генерального секретаря посетить их страны, и предлагает им следовать его рекомендациям и предложениям представить информацию о принятых по ним мерах;
Thanks the IDB for organizing in Geneva on 25th February 2007, a consultative meting for exchange of views on the status of the Doha Round on Trade Negotiations, and to discuss possible ways forward. благодарит ИБР за организацию 25 февраля 2007 года в Женеве консультативного совещания с целью обмена мнениями по вопросу о статусе Дохинского раунда торговых переговоров, а также обсуждения возможных дальнейших действий;
Thanks the General Secretariat of the Islamic Solidarity Sports Federation for its efforts towards the successful implementation of all the ISSF plans and programmes as well as its untiring cooperation with all member National Olympic Committees. благодарит Генеральный секретариат Спортивной федерации исламской солидарности за его усилия по обеспечению успешной реализации всех планов и программ ИССФ, а также за его неустанное сотрудничество со всеми национальными олимпийскими комитетами - членами Федерации.
4 Thanks the Secretary General for his initiative to contact the heads of state and government and other officials of Burkina Faso, Mali, Niger, Senegal, Chad and Gambia on this question during his visit to these countries on 24-31 March, 2005. благодарит Генерального секретаря за проявленную им инициативу по установлению контактов с главами стран и правительств и другими официальными лицами Буркина-Фасо, Мали, Нигера, Сенегала, Чада и Гамбии в связи с данным вопросом во время его визита в эти страны 24 - 31 марта 2005 года;
Thanks the Chairman and the members of the Board of Trustees of the Fund who attended the session of the Working Group for their constructive participation in its work; З. благодарит Председателя и членов Совета попечителей Фонда, присутствовавших на сессии Рабочей группы, за их конструктивное участие в ее работе;