Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Благодарит

Примеры в контексте "Thanks - Благодарит"

Примеры: Thanks - Благодарит
THANKS the Ministry of Industry Science and Technologies RF and the Centre "Bioengineering" of the Russian Academy of Sciences for hosting its meeting in Moscow from 24 to 27 October 2000; БЛАГОДАРИТ министерство промышленности, науки и технологий Российской Федерации и центр "Биоинженерия" Российской Академии наук за организацию совещания в Москве с 24 по 27 октября 2000 года;
Thanks the IDB, the OIC Secretary General and the Republic of Senegal for conducting high level missions to OIC member states for resource mobilization for the Fund. благодарит ИБР, Генерального секретаря ОИК и Республику Сенегал за проведение миссий высокого уровня в государствах - членах ОИК в целях мобилизации ресурсов для Фонда;
Thanks the IDB for initiating a programme for the development of Cotton and Textiles industries in its member countries, as well as incorporating the cotton issue within its technical assistance programmes on WTO related matters. благодарит ИБР за начало осуществления программы развития хлопкопроизводящей и текстильной промышленности в странах-членах, а также за включение проблемы хлопка в программы технической помощи по вопросам, связанным с ВТО;
12 Thanks the IDB for its initiative to alleviate the Member States' debt. The global amount contributed by the IDB under the 2003 exercise stood at US$144 million and benefited 14 Member States. благодарит ИБР за его инициативу по смягчению долгового бремени государств-членов; в 2003 году ИБР выделил на эти цели в общей сложности 144 млн. долл. США и оказал помощь 14 государствам-членам;
Thanks the Executive Director for drawing to the Board's attention the devastating impact on children and women of land-mines and unexploded devices which serves to impede the work of UNICEF on behalf of the most vulnerable members of society; благодарит Директора-исполнителя за то, что он обратил внимание Совета на катастрофические последствия для детей и женщин наземных мин и невзорвавшихся взрывных устройств, что препятствует деятельности ЮНИСЕФ от имени наиболее уязвимых членов общества;
Thanks the Republic of Gabon for having organised a sub-regional seminar for the OIC States of Central and East Africa on "the role of IDB in the promotion of the private sector" in cooperation with IDB and the other concerned institutions of the OIC. благодарит Габонскую Республику за организацию для государств Центральной и Восточной Африки - членов ОИК субрегионального семинара по теме "Роль ИБР в расширении участия частного сектора" в сотрудничестве с ИБР и другими заинтересованными учреждениями ОИК;
Thanks Governments which have invited the representative of the Secretary-General to visit their countries and invites them to give due consideration, in their dialogue with the representative, to his recommendations and suggestions and to make available information on measures taken thereon; благодарит правительства, пригласившие представителя Генерального секретаря посетить их страны, и предлагает им уделять должное внимание в своем диалоге с представителем его рекомендациям и предложениям и представить информацию о принятых по ним мерам;
EXPRESSES GRATITUDE to Member States that grant asylum and extend assistance to refugees and internally displaced persons; and THANKS the international community, in particular the humanitarian agencies for their continued support and assistance to the victims of forced displacement in Africa; выражает признательность государствам-членам, предоставляющим убежища и помощь беженцам и внутренне перемещенным лицам, и благодарит международное сообщество, в частности гуманитарные учреждения за их неизменную поддержку и помощь пострадавшим от насильственного перемещения в Африке;
Thanks the Government of Malaysia for hosting the series of senior officials meetings of the Steering Committee to Establish a Capacity Building Programme for OIC Countries to consider the Programme's contents and its appropriate mechanism. благодарит правительство Малайзии, принявшее в своей стране серию совещаний с участием старших должностных лиц Постоянного комитета по реализации программы наращивания потенциала стран - членов ОИК, на которых рассматривались содержание Программы и механизм ее реализации;
Thanks the IDB for its initiative to alleviate the Member States in the framework of the international initiative to alleviate the debt burden of the Highly Indebted Poor Countries (HIPC). благодарит ИБР за его инициативу по смягчению долгового бремени государств-членов в рамках международной инициативы по смягчению долгового бремени бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ);
Thanks the Special Rapporteur for having undertaken extensive consultations during the forty-ninth session of the Sub-Commission in order to revise the set of principles in accordance with the views expressed by the Sub-Commission at its forty-ninth session; благодарит Специального докладчика за проведение в ходе сорок девятой сессии Подкомиссии подробных консультаций с целью пересмотра свода принципов в соответствии с мнениями, высказанными Подкомиссией на ее сорок девятой сессии;
Thanks the Governments concerned in the subregion for the substantial support that they have given to the United Nations advisory missions, and welcomes the declared readiness of other States to receive the United Nations Advisory Mission; З. благодарит правительства соответствующих государств субрегиона за значительную поддержку, оказанную консультативным миссиям Организации Объединенных Наций, и с удовлетворением отмечает выраженную другими государствами готовность принять консультативную миссию Организации Объединенных Наций;
My mama thanks you. Моя мама благодарит тебя.
Uncle Sam thanks you for your cooperation. Дядюшка Сэм благодарит за сотрудничество.
(Singsongy) The President thanks you. Президент благодарит вас. Сайрус.
Mr. Pushkin thanks you very much. Мистер Пушкин благодарит вас.
My cardiologist thanks you. Мой кардиолог благодарит тебя.
Defiance thanks you for your service. Город благодарит тебя за службу.
The Confederacy thanks you, Doc. Конфедерация благодарит тебя, Док.
And my husband the king thanks you. И мой король-муж благодарит вас.
she thanks you, too. она тебя тоже благодарит.
And nobody ever thanks you. И тебя никто никогда не благодарит.
The Republican Party thanks you. Республиканская партия благодарит тебя.
"Seattle thanks you." "Сиэттл тебя благодарит".
and my son thanks you. мой сын Вас благодарит.