Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Telling - Сказал"

Примеры: Telling - Сказал
I remember showing up at your house and your father telling me you were already gone. Помню, пришел к вам домой, как твой отец сказал, что ты уже уехала.
It's like me telling the chief of police "sir, I'm going off on my own". Это как если бы я сказал комиссару полиции "сеньор, а теперь я буду работать самостоятельно".
What isn't he telling us? Что ещё он нам не сказал?
He refused to take the stage during a performance at Tokyo's Club Quattro on May 7, 1992, telling his bandmates that he was leaving the band. Он отказался выйти на сцену во время выступления в клубе Quattro в Токио 7 мая 1992 года и сказал группе, что собирается уйти.
This a new dude into the business, and he telling me it's over for me. Это новый чувак в бизнесе, и он сказал мне, что для меня всё кончено».
What? Why are you telling me this? I don't know. Нахрена ты мне это сказал? - Не знаю... просто высказал.
That's what you're telling me? Это то, что ты сказал?
I was thrilled when I got a call from Nick today... telling me he wanted to move forward with our deal. Я разволновался, когда мне позвонил Ник сегодня... сказал мне, что хочет участвовать в нашей сделке.
I don't know who's telling you what. I never seen that fella in my life. Слушайте, не знаю, кто вам это сказал, но я этого парня в жизни не видел.
I remember Oliver telling me once that he wished your father would let him come over to your house more often. Помню, Оливер сказал мне однажды что он хотел бы, чтобы твой отец позволял ему почаще приходить к тебе домой.
It was a computerized voice telling him to put his affairs in order and that he'd be killed in the next 24 hours. Синтезированный голос сказал ему привести все дела в порядок, потому что в течение 24 часов он будет убит.
On July 13, Adbusters sends an e-mail to 90,000 people telling them to gather on September 17. 13 июля Адбустерс отправил письмо 90 тысячам людей и сказал им собраться 17 сентября.
Before our current police commissioner was hired, a mutual friend told me Madeline wrote a letter to the mayor telling him it was a mistake. До того как наняли нынешнего комиссара полиции, один друг сказал мне, что Мэйделин отправила письмо мэру, в котором сказала, что это было ошибкой.
He told me that President Bashar Assad threatened him telling him: This is what I want. Он сказал мне, что президент Башар Асад угрожал ему, заявив: «Этого хочу я.
Ben then visits Jack, telling him his real name, and that he has lived on the island all his life. Бен начал психологическую обработку Джека с того, что представился ему и сказал, что родился на острове и провёл тут всю свою жизнь.
Ricky told you that we were telling people that? Рикки сказал, что мы рассказываем это людям?
Like I told you before, take it slow and don't tell her anything like you're thinking about telling her. Как я уже сказал тебе, поразмысли и не рассказывай ей ничего из того, что собирался рассказать.
He said if I even thought about telling anyone else that he would know, and he would take me again. Он сказал, что если я только подумаю о том, чтобы рассказать кому-то, он узнает, и снова заберет меня.
I know the attorney told you not to talk to anyone, but we're telling you something different now. Знаю, адвокат сказал никому не говорить, но мы тебе разрешаем рассказать.
Bilbo once told me his part In this tale would end... that each of us must come and go In the telling. Бильбо как-то сказал, что его часть в этой истории завершилась... и каждый из нас должен продолжить ее.
Why are you telling her I did time? Зачем ты сказал, что я был в тюрьме?
Watson, I was just telling Captain Gregson that I'm a changed man. Ватсон, я только что сказал капитану Грегсону, что теперь я совсем другой человек.
There's something you're not telling us? Есть что-то, что ты не сказал нам?
I was just telling Monsieur Laszlo that unfortunately I'm not able to help him. Я только что сказал месье Ласло, что, к сожалению, не смогу помочь.
That's what I keep telling her! Я сказал ей то же самое!