Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Telling - Сказал"

Примеры: Telling - Сказал
You know what that dream was telling me, Nicole? Знаешь, что сказал мне этот сон, Николь?
But why is Nick telling him now? Но почему Ник сказал им сейчас?
And a strange, metallic voice began telling him И сверхъестественный металлический голос сказал ему:
Is my brother telling a joke? Разве мой брат сказал, что-то смешное?
Not telling your parents you're dating a Democrat? Не сказал родителям, что встречаешься с демократкой?
Dempsey knew more than what he was telling you about why we're here and about what happened. Дэмпси знал намного больше, чем сказал тебе о том, почему мы здесь и что произошло.
Sorry for not telling you that I was skipping town to go to my castle in France. Извини, что не сказал тебе, что я сбежал из города чтобы поехать в мой замок во Франции.
Either that or he's telling me to get me off his boat. Или так, или он сказал мне это, чтобы отделаться от меня.
You can blame me for telling Cornell that you tried to kill Mom. Ты можешь винить меня в том, что я сказал, что ты пытался убить маму.
I wish he'd done that before telling Cornell you tried to kill her. Вот бы он вспомнил раньше, чем сказал Корнелл, что ты пытался её убить.
He said, Everything I've been telling you for the last 20 years, forget about it. Он сказал, забудьте все, что я говорил вам последние 20 лет.
So he's reduced to telling lies about me, Chiles quipped. Таким образом ему приходится врать обо мне» сказал Чайлз.
Ricky told you that we were telling people that? Рикки сказал тебе, что мы сплетничаем об этом?
Which is peculiar as she claims to be the wife of your valet, despite him telling my sergeant he was unmarried. Что странно, если, по её утверждению, она жена вашего камердинера, несмотря на то, что сержанту он сказал, что неженат.
What I said we did, I'm never telling that lie again. То, что я сказал, что мы сделали, я никогда не солгу так снова.
I got a problem with you not telling me what you did. У меня проблемы с тобой, потому что ты не сказал, что сделал.
I can't be telling you when I do. И даже тогда не сказал бы.
Why are you telling Juliette that I should perform with her? Зачем ты сказал Джулиетт, что я должен выступать с ней?
No, I was telling Kenny he would like it. Нет, я просто сказал Кенни, что ему бы она понравилась
All he's really telling me is that he can't do anything. Всё, что он сказал мне - это то, что сам он ничего не может.
Are you telling me you can get the hovertank to work? Ты сказал, что сможешь заставить танк работать?
If you was messing around on Lucille, I'd be telling you the same thing. Если бы ты изменял Люсиль, я бы сказал тебе то же самое.
I heard these voices, and it's the Lord Giffard telling the priest that his manservant's a spy. Я слышал их голоса, и это лорд Гиффард сказал священику, что его слуга - шпион.
He came in here last year telling us that a teacher was abusing him. Он пришёл к нам в прошлом году и сказал, что учитель пристаёт к нему.
Th... that's a separate issue to your mother, but... thanks for telling me. Это проблема с твоей матерью, но... спасибо, что сказал мне.