Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Telling - Сказал"

Примеры: Telling - Сказал
He was telling Grandpa he loved him. Он сказал дедушке, что любит его.
Boris was just telling me he's very keen to be initiated into the mysteries of the Freemasons. Борис только что сказал мне, что очень хочет быть посвященным в таинство свободных Масонов.
You know, like Ronald Bishop telling his mother that he won the lottery. Знаете, Рональд Бишоп сказал своей матери, что выиграл в лотерею.
Great move telling him, by the way. Классно сделал, что сказал ему.
But, you're telling me not to go with you. Но ты сказал мне не идти с тобой.
I was telling you that you were the European writer par excellence. Я сказал Вам, что Вы преимущественно европейский писатель.
But he was just telling me and Cookie that you can really blow. Он сказал мне и Куки, что ты просто бомба.
Thank you for telling him where to find me. Спасибо, что сказал ему, где меня искать.
Mat wrote me a note telling me that he still loved me. Мэт написал мне письмо, сказал, что все еще любит меня.
Thanks for not telling her that her special day has been ruined. Спасибо, что не сказал, что ее особенный день испорчен.
That was Matt telling you he managed to save my history students from burning. Мэтт только что сказал тебе, что ему удалось спасти моих студентов от сожжения.
One of you mentioned it when you were telling me. Один из вас сказал это, когда вы говорили со мной.
For telling me that I look nice in my dress. За то, что сказал, как отлично выгляжу.
Look, I'm just telling you what Chief Barr told me. Я говорю то, что сказал Шеф Барр.
Someone once told me that being a captain means telling people no. Однажды кто-то сказал мне, что быть капитаном, это говорить людям нет.
Or you wouldn't be telling me now. А то бы ты мне никогда не сказал? - Никогда.
This star is for telling a spouse his partner was unfaithful. Звездочка за то, что сказал супругу, что его вторая половина неверна.
Thanks for telling me, Brian. Спасибо, что сказал, Брайан.
So that's why you were telling me my idea was so good after our Gianopolous meeting. Теперь понятно, почему ты сказал, что тебе понравилась моя идея после встречи с Гианаполисом.
Not telling me who you were. Не сказал мне, кто ты.
I know that somebody else is telling you to do this. Я знаю что кто-то другой сказал тебе сделать это.
And thank you for being a good friend and telling me the truth, Brian. И спасибо за то, что ты такой хороший друг, который сказал мне правду, Брайан.
Especially if Connor was telling her what to look for. Особенно если Коннор сказал ей, что искать.
I remember Givens telling Gary to run and to not stop running. Помню, Гивенс сказал Гэри бежать и не останавливаться.
You know, sid's telling the bureau you lit them all up down there. Знаешь, Сид сказал бюро, что ты там всех перестрелял.