Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Telling - Сказал"

Примеры: Telling - Сказал
Sol, is your not telling me she was coming over. Сол, что ты не сказал мне, что она придёт.
I remember you telling me you were sleeping with my girlfriend, but not the second thing. Помню, ты сказал мне, что спишь с моей девушкой, а этого не помню.
Constable Noakes was recently telling me that he has to study every single aspect of the law, from traffic offences to crimes against the person. Констебль Ноакс недавно сказал мне, что ему нужно изучить все отрасли права: от дорожных происшествий до преступлений против человека.
So, what are you not telling me? Так о чем ты не сказал мне?
Telling me my kiss was perfect, then telling you. Сказал мне, что я хорошо целуюсь, потом тебе.
Next thing I know, Suger's telling me that I got to do this. И после этого Шугер сказал мне, что я должна сделать.
You guys drag me 3,000 Miles from where I'm supposed to be, ask me to investigate my roommate, and no one is telling me why. Вы парни вытащили меня за 3000 миль от места, где я должен быть, сказали расследовать моего соседа и никто не сказал зачем.
He's telling me that he's being blackmailed because he's Sutton's - biological father. Он сказал, что его шантажировали, потому что он биологический отец Сатон.
Well, I do remember you telling us you was leaving us high and dry because of some woman. Зато я помню, как ты сказал, что уходишь от нас пустым ради какой-то бабы.
But I know that if he were here, he would be telling you the exact same thing. Но я знаю - будь он здесь, он бы сказал тебе то же самое.
During his last exchange, another user was telling him, Во время последнего сеанса другой пользователь сказал ему:
All right, listen, I was just telling Annabeth how great last night went, and I owe it to both of you. Хорошо, послушай, я только сказал Аннабет, какой замечательной была прошлая ночь, и я в долгу перед вами обеими.
If he could read it, he knew more than he was telling you. Если он мог это прочитать, он знал больше, чем сказал.
March was telling me he thinks he can identify where the diamonds are from. Марч сказал мне, что он может выяснить, откуда взялись эти бриллианты. что может определить происхождение этих алмазов.
Len, I was talking to the accountant, and he been telling me I'm borrowing against my royalties. Лэн, я говорил с бухгалтером, и он мне сказал, что трачу больше, чем зарабатываю.
So listen, I just - I want to say I'm sorry for not telling you about Amanda. Слушай, я хотел извиниться, что не сказал тебе про Аманду.
And why are you telling them that? И зачем ты сказал им это?
Why are you telling me this? А зачем ты всё это сказал?
So if Mickey was telling us the truth, then Doug and Mr. Francis clearly got more than they bargained for. Так, если Микки сказал нам правду, тогда Дуг и м-р Френсис очевидно получили больше, чем договаривались.
I'm sorry for not telling you earlier Простите, что не сказал вам раньше.
It's like he was sitting me down and looking me in the eye and telling me... Он словно посадил меня перед собой, посмотрел мне в глаза и сказал...
The other half won't even take our insurance and now Dr. Bloom's telling me that... Другая половина не будет с нами возится, даже по страховке и доктор Блум сказал мне, что...
You telling the senator what Ironheart said about Psi Corps? Вы сообщите сенатору, что Айронхарт сказал о Пси корпусе?
I'd say that we should interrogate them, but something is telling me that, that would backfire badly. Я бы сказал, что мы должны их допросить, но что-то мне подсказывает, это плохо кончится.
So they have you on tape bribing a mechanic, telling the detective that he did not fix your car the day after the wedding. У них есть видео, на котором вы подкупаете механика, чтобы он сказал, что не чинил вашу машину на следующий день после свадьбы.