| Sol, is your not telling me she was coming over. | Сол, что ты не сказал мне, что она придёт. |
| I remember you telling me you were sleeping with my girlfriend, but not the second thing. | Помню, ты сказал мне, что спишь с моей девушкой, а этого не помню. |
| Constable Noakes was recently telling me that he has to study every single aspect of the law, from traffic offences to crimes against the person. | Констебль Ноакс недавно сказал мне, что ему нужно изучить все отрасли права: от дорожных происшествий до преступлений против человека. |
| So, what are you not telling me? | Так о чем ты не сказал мне? |
| Telling me my kiss was perfect, then telling you. | Сказал мне, что я хорошо целуюсь, потом тебе. |
| Next thing I know, Suger's telling me that I got to do this. | И после этого Шугер сказал мне, что я должна сделать. |
| You guys drag me 3,000 Miles from where I'm supposed to be, ask me to investigate my roommate, and no one is telling me why. | Вы парни вытащили меня за 3000 миль от места, где я должен быть, сказали расследовать моего соседа и никто не сказал зачем. |
| He's telling me that he's being blackmailed because he's Sutton's - biological father. | Он сказал, что его шантажировали, потому что он биологический отец Сатон. |
| Well, I do remember you telling us you was leaving us high and dry because of some woman. | Зато я помню, как ты сказал, что уходишь от нас пустым ради какой-то бабы. |
| But I know that if he were here, he would be telling you the exact same thing. | Но я знаю - будь он здесь, он бы сказал тебе то же самое. |
| During his last exchange, another user was telling him, | Во время последнего сеанса другой пользователь сказал ему: |
| All right, listen, I was just telling Annabeth how great last night went, and I owe it to both of you. | Хорошо, послушай, я только сказал Аннабет, какой замечательной была прошлая ночь, и я в долгу перед вами обеими. |
| If he could read it, he knew more than he was telling you. | Если он мог это прочитать, он знал больше, чем сказал. |
| March was telling me he thinks he can identify where the diamonds are from. | Марч сказал мне, что он может выяснить, откуда взялись эти бриллианты. что может определить происхождение этих алмазов. |
| Len, I was talking to the accountant, and he been telling me I'm borrowing against my royalties. | Лэн, я говорил с бухгалтером, и он мне сказал, что трачу больше, чем зарабатываю. |
| So listen, I just - I want to say I'm sorry for not telling you about Amanda. | Слушай, я хотел извиниться, что не сказал тебе про Аманду. |
| And why are you telling them that? | И зачем ты сказал им это? |
| Why are you telling me this? | А зачем ты всё это сказал? |
| So if Mickey was telling us the truth, then Doug and Mr. Francis clearly got more than they bargained for. | Так, если Микки сказал нам правду, тогда Дуг и м-р Френсис очевидно получили больше, чем договаривались. |
| I'm sorry for not telling you earlier | Простите, что не сказал вам раньше. |
| It's like he was sitting me down and looking me in the eye and telling me... | Он словно посадил меня перед собой, посмотрел мне в глаза и сказал... |
| The other half won't even take our insurance and now Dr. Bloom's telling me that... | Другая половина не будет с нами возится, даже по страховке и доктор Блум сказал мне, что... |
| You telling the senator what Ironheart said about Psi Corps? | Вы сообщите сенатору, что Айронхарт сказал о Пси корпусе? |
| I'd say that we should interrogate them, but something is telling me that, that would backfire badly. | Я бы сказал, что мы должны их допросить, но что-то мне подсказывает, это плохо кончится. |
| So they have you on tape bribing a mechanic, telling the detective that he did not fix your car the day after the wedding. | У них есть видео, на котором вы подкупаете механика, чтобы он сказал, что не чинил вашу машину на следующий день после свадьбы. |