| Which is why I appreciate you telling me they filled in that main portal back there. | Вот почему я так ценю, что ты сказал мне о том, что они заложили основной вход здесь. |
| I took the liberty of texting her, and telling her to come meet you here. | Я осмелился ей написать и сказал, чтобы она встретилась с тобой здесь. |
| We were just talking and Zack was telling me that he's a programmer for smart phones. | Мы разговаривали, и Зак сказал мне, что он программист для... для смартфонов. |
| GEMMA: Clay's telling me how he forgives me. | Клэй сказал, что прощает меня. |
| And I was telling him it was okay to follow your instruction. | А я сказал, что он может следовать твоим инструкциям. |
| Like telling Jacob he wasn't chosen? | Как сказал Иаков, он не был избран? |
| I just wanted to make sure that Wallowski was telling it straight. | Я просто хотел удостовериться что Валловски сказал это с уверенностью. |
| I'm sorry for not telling you this sooner. | Мне жаль, что не сказал раньше. |
| Hobson was telling me that they were expected. | Хопсон сказал мне, что их уже ожидают. |
| You began by telling us that nobody passed your desk. | В отеле, как ты сперва сказал, ты никого не видел. |
| No, unfortunately, my patient is not telling us any more. | Все, к сожалению, мой пациент не сказал нам больше. |
| Well, you keep telling me never to say no to June. | Ты сам сказал никогда не отказывать Джун. |
| Nobody's telling me my... my... | Никто не сказал мне о моём... моём... |
| That's for not telling me why you blew me off yesterday. | Это за то, что не сказал мне, почему кинул меня вчера. |
| Sloan... telling me I was weird looking. | Слоан... он сказал мне, что я выгляжу старнно. |
| This is all on you, Harry, telling her she should come visit. | Это из-за тебя, Гарри, Ты ей сказал, что она должна приехать. |
| Mr. Sawyer, the sheriff called me himself, telling me to remove the cuffs immediately and... | Мистер Сойер, шериф сам мне позвонил, сказал немедленно снять наручники и... извиниться. |
| Well, thank you for telling me. | Что ж, спасибо, что сказал... |
| He's telling Mac he's untouchable. | Он сказал Маку, что неприкосновенен. |
| What have you been telling them? | Что ты им сказал? - Ничего. |
| But thanks for telling me where to dig. | Но спасибо, что сказал, где копать. |
| We just heard Bennett telling Franklin to get the guy out of the country. | Мы слышали как Беннет сказал Франклину вывезти парня из страны. |
| [Dylan] I remember him telling you to leave. | Припоминаю, как он сказал тебе уйти. |
| I ended up telling her we were engaged. | И так вышло, что я сказал, что мы помолвлены. |
| Louis was just telling us he has... | Луис только что сказал нам, что у него... |