Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Telling - Сказал"

Примеры: Telling - Сказал
What's your excuse for telling Violet? Как ты оправдаешься, за то, что сказал Вайлет?
I'm mad at you for not telling me. Я злой и на тебя тоже, из-за того что ты мне не сказал.
Well, thank you for being forthright and telling me. Что ж, спасибо за то, что прямо сказал мне об этом.
The doctor was just telling me he wants his mirror moved to his cabinet. Доктор просто сказал, что хочет перенести зеркало в кабинет.
Thank you for telling me, Navid. Спасибо, что сказал мне, Навид.
Well, thank you for telling me. Ну, спасибо, что сказал.
Well, Steve was telling me that some of the girls are in gangs. Стив сказал мне, что одна из девушек состоит в банде.
Poll was telling me he was ready. Полл сказал мне, что готов.
That's like Jupiter telling Pluto, Это как если бы Юпитер сказал Плутону:
He was scared, he said that his wife kept telling him how dangerous these people are. Он был напуган, он сказал, что его жена не переставала твердить, насколько серьезны эти люди.
For not telling you the truth about being able to kill. За то, что не сказал тебе правду о способности убивать.
I'm sorry for not telling you what happened between Lori and me. Мне очень жаль, что я не сказал тебе о том, что произошло между мной и Лори.
to telling her the other night. не сказал ей это в тот вечер.
Well, I seem to remember someone telling me I just needed to believe in myself. Помню, кто-то сказал, что мне нужно поверить в себя.
I'm not telling people because I don't want to talk about it. Я никому не сказал, потому что не хочу об этом говорить.
Thank you for telling me about him. Спасибо, что сказал мне о нём.
Just telling you guys that he asked. Я просто сказал вам, что он предложил.
Well, I'm not telling these savages that we haven't solved the map yet. Я не сказал этим дикарям, что мы ещё не разгадали карту.
He'll be blackmailed by Layton for not telling her the truth. Лейтон будет шантажировать его тем, что он не сказал ей правду.
Dan wasn't telling you, and you had to know. Дэн, не сказал тебе, но ты должен был знать.
Thanks a lot for telling me to come up here. Спасибо, что сказал мне приехать сюда.
The Minister of State left with the documents signed by the complainant, telling him that he would never leave prison for the rest of his life. Государственный министр отбыл с документами, подписанными заявителем, и сказал ему, что тот никогда не выйдет из тюрьмы живым.
But nobody's telling them why they're being monitored or even if there is any danger. Но никто им так и не сказал, почему их наблюдают, и есть ли какая-то опасность.
are you telling me jor-el is responsible for this? Ты сказал, что за это в ответе Джор-Эл?
As inappropriate as you last night, telling that waitress she looked a young Eleanor Roosevelt? Так неуместно, как ты прошлой ночью, когда сказал официантке, что она выглядит как молодая Элеонор Рузвельт?