| What's your excuse for telling Violet? | Как ты оправдаешься, за то, что сказал Вайлет? |
| I'm mad at you for not telling me. | Я злой и на тебя тоже, из-за того что ты мне не сказал. |
| Well, thank you for being forthright and telling me. | Что ж, спасибо за то, что прямо сказал мне об этом. |
| The doctor was just telling me he wants his mirror moved to his cabinet. | Доктор просто сказал, что хочет перенести зеркало в кабинет. |
| Thank you for telling me, Navid. | Спасибо, что сказал мне, Навид. |
| Well, thank you for telling me. | Ну, спасибо, что сказал. |
| Well, Steve was telling me that some of the girls are in gangs. | Стив сказал мне, что одна из девушек состоит в банде. |
| Poll was telling me he was ready. | Полл сказал мне, что готов. |
| That's like Jupiter telling Pluto, | Это как если бы Юпитер сказал Плутону: |
| He was scared, he said that his wife kept telling him how dangerous these people are. | Он был напуган, он сказал, что его жена не переставала твердить, насколько серьезны эти люди. |
| For not telling you the truth about being able to kill. | За то, что не сказал тебе правду о способности убивать. |
| I'm sorry for not telling you what happened between Lori and me. | Мне очень жаль, что я не сказал тебе о том, что произошло между мной и Лори. |
| to telling her the other night. | не сказал ей это в тот вечер. |
| Well, I seem to remember someone telling me I just needed to believe in myself. | Помню, кто-то сказал, что мне нужно поверить в себя. |
| I'm not telling people because I don't want to talk about it. | Я никому не сказал, потому что не хочу об этом говорить. |
| Thank you for telling me about him. | Спасибо, что сказал мне о нём. |
| Just telling you guys that he asked. | Я просто сказал вам, что он предложил. |
| Well, I'm not telling these savages that we haven't solved the map yet. | Я не сказал этим дикарям, что мы ещё не разгадали карту. |
| He'll be blackmailed by Layton for not telling her the truth. | Лейтон будет шантажировать его тем, что он не сказал ей правду. |
| Dan wasn't telling you, and you had to know. | Дэн, не сказал тебе, но ты должен был знать. |
| Thanks a lot for telling me to come up here. | Спасибо, что сказал мне приехать сюда. |
| The Minister of State left with the documents signed by the complainant, telling him that he would never leave prison for the rest of his life. | Государственный министр отбыл с документами, подписанными заявителем, и сказал ему, что тот никогда не выйдет из тюрьмы живым. |
| But nobody's telling them why they're being monitored or even if there is any danger. | Но никто им так и не сказал, почему их наблюдают, и есть ли какая-то опасность. |
| are you telling me jor-el is responsible for this? | Ты сказал, что за это в ответе Джор-Эл? |
| As inappropriate as you last night, telling that waitress she looked a young Eleanor Roosevelt? | Так неуместно, как ты прошлой ночью, когда сказал официантке, что она выглядит как молодая Элеонор Рузвельт? |