| For telling me that. | Потому что сказал мне это. |
| I was telling you the truth. | Я сказал тебе правду. |
| You would be telling... the truth. | Ты бы сказал... правду. |
| For not telling you the truth. | Что не сказал тебе правду. |
| Well-thank you for telling me! | Да. Спасибо, что сказал. |
| Thanks for telling me, kurt. | Спасибо что сказал, Курт. |
| But you're telling me. | Но... ты же сказал мне. |
| What have you been telling them? | Что ты им сказал? |
| Sorry for telling you. | Прости, что сказал. |
| Wilson isn't telling us something. | Уилсон ничего нам не сказал. |
| He's telling you the truth. | Он сказал вам правду. |
| Who's been telling you that? | Кто вам такое сказал? |
| Thanks for telling me. | Спасибо, что сказал мне. |
| What aren't you telling me? | Почему ты мне не сказал? |
| Thanks for telling me! | Спасибо что мне сказал! |
| Why you telling me to wait? | Почему ты сказал мне ждать? |
| The handler was telling the informant to destroy evidence. | Куратор сказал информатору уничтожить улику. |
| Barely even remember telling him. | Едва помню, как сказал ему. |
| Your words are quite telling. | Это ты хорошо сказал. |
| I appreciate you telling me. | Спасибо, что сказал мне. |
| That's what I've been telling you. | Я вам так и сказал. |
| He's the one telling yer, is he? | Это он сказал, да? |
| What else has he been telling you? | Что еще он сказал тебе? |
| Who's telling you that? | Кто вам это сказал? |
| Is there something you're not telling me? | Ты мне чего-то не сказал? |