For telling me that. |
Потому что сказал мне это. |
I was telling you the truth. |
Я сказал тебе правду. |
You would be telling... the truth. |
Ты бы сказал... правду. |
For not telling you the truth. |
Что не сказал тебе правду. |
Well-thank you for telling me! |
Да. Спасибо, что сказал. |
Thanks for telling me, kurt. |
Спасибо что сказал, Курт. |
But you're telling me. |
Но... ты же сказал мне. |
What have you been telling them? |
Что ты им сказал? |
Sorry for telling you. |
Прости, что сказал. |
Wilson isn't telling us something. |
Уилсон ничего нам не сказал. |
He's telling you the truth. |
Он сказал вам правду. |
Who's been telling you that? |
Кто вам такое сказал? |
Thanks for telling me. |
Спасибо, что сказал мне. |
What aren't you telling me? |
Почему ты мне не сказал? |
Thanks for telling me! |
Спасибо что мне сказал! |
Why you telling me to wait? |
Почему ты сказал мне ждать? |
The handler was telling the informant to destroy evidence. |
Куратор сказал информатору уничтожить улику. |
Barely even remember telling him. |
Едва помню, как сказал ему. |
Your words are quite telling. |
Это ты хорошо сказал. |
I appreciate you telling me. |
Спасибо, что сказал мне. |
That's what I've been telling you. |
Я вам так и сказал. |
He's the one telling yer, is he? |
Это он сказал, да? |
What else has he been telling you? |
Что еще он сказал тебе? |
Who's telling you that? |
Кто вам это сказал? |
Is there something you're not telling me? |
Ты мне чего-то не сказал? |