Are you telling me not to fly? |
Вы говорите мне не возвращаться к полетам? |
If you're telling me the truth, there's not a D.A. in the city that will prosecute you. |
Если вы говорите мне правду, то ни один прокурор в этом городе не обвинит вас. |
Are you telling us that you believe in violence? |
Вы говорите, что верите в самосуд? |
You telling me you offed a Mossad assassin by being scrappy? |
Вы говорите мне, что прикончили моссадовского киллера благодаря своей задиристости? |
Why are you telling us the play? |
Почему вы говорите нам, как играть? |
You're telling me she's a chaste French maid? |
Вы говорите мне, что она скромная французская девушка? |
Are you telling us we should just let this go? |
Так вы говорите нам просто забыть? |
Hetty, why are you telling me this? |
Хэтти, почему вы говорите мне это? |
You're telling me Eric Chambers is not our shooter? |
Вы говорите, что Эрик Чамберс не стрелок? |
Why are you telling me when you must tell the King? |
Почему вы говорите это мне, когда обязаны сказать об этом королю? |
Why are you telling me all this? |
Зачем вы мне все это говорите? |
Why are you guys only telling me this? |
Только почему вы говорите это мне? |
Why are you telling me this and not Abby? |
А почему об этом говорите мне вы, а не Эбби? |
You're telling me this now? |
И вы говорите мне это сейчас? |
You look like you know something, you're not telling me. |
Похоже вы что-то знаете, но не говорите. |
You're not telling me that sad old cripple keeps you happy? |
Только не говорите, что счастливы с этим угрюмым старым калекой. |
So now, essentially, you're telling us you couldn't see what was happening in the parking lot at all. |
Так теперь, по существу, вы говорите нам, что совсем не видели происходящее на парковке. |
Are you telling me this to make me cry? |
Вы говорите это, чтобы заставить меня заплакать? |
Now you're telling me I have to save everyone? |
А теперь вы говорите, что я должна спасти всех? |
You're telling me you took our ballistics from the crime scene! |
И вы говорите, что взяли наш отчет баллистиков с места преступления! |
Are you telling me I'm improper? |
Вы говорите, что я неуместен? |
So why are you telling me this? |
Так зачем вы говорите мне это? |
You're telling me Kepler's a Doll? |
Вы говорите, что Кеплер - кукла? |
You telling me you have no stories for me? |
И вы говорите, что вам нечего рассказать? |
What are you telling us to do? |
Что, Вы говорите, нам сделать? |