Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорите

Примеры в контексте "Telling - Говорите"

Примеры: Telling - Говорите
So you're telling me Theo Noble didn't exist before 2007? Итак, вы говорите, что Тео Нобла не существовало до 2007 года?
Doctor, are you telling me that there's some link between Slocum and the volcanic eruption in Krakatoa? Доктор, вы говорите, что есть какая-то связь между Слокумом и извержением вулкана в Кракатау?
Are you telling me that you've already sent it to him? Вы говорите, что уже отослали все ему?
You buy a house that I actually like, then you're telling me you're selling it, without even asking me what I want. Вы покупаете дом, который мне действительно нравится, а потом говорите мне, что продаёте его, даже не спрашивая, хочу ли я этого.
Now you're telling me I can't even speak to an intelligence officer? А теперь вы говорите мне, что я не могу даже с разведчиком поговорить?
If you're telling me she was in my house, I believe you, but I didn't touch her. Если вы говорите, что она бывала у меня дома, я вам верю, но я ее не трогал.
Are you telling me that you're a witness? Так вы говорите, что вы - свидетель?
You're telling us the cartel killed everyone except for the man who ripped them off? Вы говорите нам, что картель убил всех, кроме человека обокравшего их?
Last week you had real doubts about me, And this week you're telling me I'm right about quite a lot. На прошлой неделе у вас были серьезные сомнения насчет меня, а на этой неделе вы говорите мне, что я во многом была права.
But... that is effectively what you're telling us, right? Но... вот что фактически вы нам говорите, верно?
You're telling me she's not fat? И вы говорите, что она не жирная?
Are you telling me that you put 200 easy grand into this place? Вы говорите мне, что вы вложили 200 легких штук в это место?
You're telling me you have some sort of amnesia? Вы говорите, что у вас что-то типа амнезии?
You telling me all I get is $300? Вы говорите, что я получу только 300 баксов?
You're telling me that if someone wanted to appear as if they were dead... they could take some of this toxin, and... Вы говорите мне, что, если кто-то захотел бы выглядеть, как мертвый... то они могли бы взять немного этого токсина, и...
You're telling me, in an election month I evacuated this city for nothing? Вы говорите, что надо эвакуировать город во время выборов?
You see, it's difficult for you with someone like me but you've just got to keep telling me and I'll start to take it in. Я знаю, что вам нелегко управляться с такой, как я, но вы только говорите мне, что не так, и я буду исправляться.
What the hell are you telling me? Черт возьми, о чем вы говорите?
I think what you're telling me is that you're ready to stop doing this. Я думаю, то, что вы мне говорите, это то, что вы готовы это сделать.
Are you telling me your plan is just to phone it in until January 20th? Вы говорите мне ваш план просто не позвонить его до 20-го января?
Look, I know you're telling people it was an accident and I hope it was. Слушайте, я знаю, вы всем говорите, что это несчастный случай.
You're telling me that I have a worm living in my brain? Вы говорите, что в моем мозгу живет червяк?
And now you're telling us we're supposed to just take him home? А теперь вы говорите нам, что мы должны забрать его домой?
And you're telling me your husband had nothing to do with this? И вы говорите мне, что ваш муж ничего не делал с этим?
Are you telling me that you don't have the authority to let me do my job? А вы говорите, что не уполномочены разрешить мне делать мою работу?