Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорите

Примеры в контексте "Telling - Говорите"

Примеры: Telling - Говорите
So you're telling me they're not good at basketball? Значит, вы говорите, что они хорошо играют в баскетбол?
You're telling me that if I confess... she'll forgive me and let me go? Вы говорите, что если я признаюсь, она простит меня и отпустит?
So your telling me that Richard Madden, and Lena Kamen killed all those people for their spinal fluid? Так вы говорите, что Ричард Мэдден и Лина Кэмен убили всех этих людей ради сыворотки?
Now you're telling me you can't help me? И вы говорите мне что не можете помочь?
Although I don't know which fantasy's crazier, the one you're watching or the one you're telling yourselves. Хотя я не знаю, какая фантазия безумнее - та, которую вы смотрите, или та, о которой вы говорите.
You guys telling me you don't know this? Ребята, только не говорите мне, что не знали об этом?
And you're telling me that he's worth $350,000? И вы говорите мне, что он стоит $350000?
I need your expertise and your experience, and if both are telling me I'm wrong, I'd rather trust your instincts than mine. У вас есть опыт и компетентность, и если вы говорите, что я ошибаюсь, я предпочитаю доверять вашим инстинктам, а не моим.
Are you telling me that she's 14 years old? Вы говорите, что ей 14 лет?
Y-you're telling me we got to go to court? Вы говорите, что мы пойдем под суд?
I inflated my collateral because you shut me down, so don't come in here telling me this is my fault. Я завысил свои доходы, потому что вы мне отказали, поэтому не говорите, что это моя вина.
And you're telling me what, those days are over? И теперь вы мне говорите, что эти дни прошли?
And you're telling us we can't go inside? А вы говорите, что нам нельзя туда входить?
You're telling us security just let you fly right in? Только не говорите, что охрана вас просто пропустила.
You're telling me there's a survivor down there? Так вы мне говорите, что там есть выживший?
You're telling me that a man walked into a doctor's office and said, Вы говорите, что человек пришел в кабинет врача и попросил:
You kept this from me all along and you're telling me tonight? ы скрывали это все врем€, и вдруг говорите мне сегодн€ вечером?
You're telling me Kanan was compelled to rescue a slave he met months ago? Вы говорите мне, что Кэнан был вынужден спасти раба, которого он встретил много месяцев назад?
Now, are you telling me that this picture is worth more than these words? И вы говорите, что эта картинка ценнее этих слов?
You're telling me he's trying to cause it? А вы говорите мне, что он хочет его вызвать?
And you're telling me there's nothing you can do? И вы говорите мне, что не можете ничего сделать?
Are you telling me I'm not standing on a racquetball court as we speak? Вы говорите, что я не стою на бадминтонном корте в то время как мы говорим?
Are you telling me that you think Alex killed himself? Вы говорите мне, что думаете, что Алекс покончил с собой?
And now you're telling me he's alive and working for Racine, that he murdered Finch? А теперь вы говорите мне, что он жив и работает на Расина, который убил Финча?
Infecting people with a fatal virus that only you have the antidote for and then telling them they can't have that antidote unless they do exactly as you ask. Инфицируете людей смертельным вирусом, антидот от которого есть только у вас, и затем говорите, что они не получат его, пока не сделают то, что вам надо.