| And now you're telling me that I got to give them up. | И сейчас вы говорите мне, что забираете их. |
| Are you telling me that she didn't... | Вы говорите мне, что она не... |
| You're telling me that I should take my daughter to a witch doctor. | Вы говорите мне, что мою дочь должен лечить колдун. |
| So what are you telling me? | Ну и о чем вы мне говорите? |
| I think there's more you're not telling me. | Думаю, вы не всё мне говорите. |
| Now you're telling me he's dead. | Теперь вы говорите мне, что он мертв. |
| Don't you go telling anyone I showed you this. | Никому не говорите, что я вас приводил сюда. |
| You're telling me my ideas about the Speed Force... | Вы говорите, что мои идеи о Спидфорсе... |
| Are you telling me that wasn't even the waitress? | То есть вы говорите, что там даже не было официантки? |
| But you're telling me this video isn't just alarmist propaganda. | Но вы говорите, что это не просто какая-то пропаганда. |
| I'm asking about his problem, you're telling me his symptoms. | Я хочу понять его проблему, а вы говорите мне о симптомах. |
| You're telling me the child has fever. | Вы говорите, что у него жар. |
| Now you're telling me there are issues. | Теперь вы говорите мне, что проблемы есть. |
| So you're telling me that Rory intended to confront this fella. | То есть вы говорите мне, что Рори намеревался разобраться с этим парнем. |
| You're telling me that you're part of a secret organisation that is going to seize power from the government. | Вы говорите мне, что являетесь частью секретной организации, которая собирается захватить власть у правительства. |
| You telling me what to think, making me say things. | Вы говорите мне, что думать, заставляете меня говорить. |
| Are you telling me you trust a convicted traitor? | И теперь вы говорите мне, что вы доверяете осуждённому предателю? |
| You sitting here, telling people what to do. | Вы сидите здесь, говорите людям, что делать. |
| Are you telling my daughter's alive? | ! Вы говорите, что моя дочь жива? |
| And all you're doing is telling me what you cannot do. | А вы только говорите, чего не можете сделать. |
| There is a reason why you are not telling him the truth. | Есть причина, почему вы не говорите ему правды. |
| And telling us just the right amount of truth to hide the lies. | И говорите нам нужную долю правды, чтобы спрятать ложь. |
| But if you're telling me she literally ran into Openshaw... | Но если вы говорите, что она на самом деле столкнулась с Опеншоу... |
| And all you're telling us is that the lumber was stolen. | А нам вы говорите, что дерево украли. |
| I don't want you telling people I scream in my sleep. | Только не говорите никому, что я кричу во сне. |