Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорите

Примеры в контексте "Telling - Говорите"

Примеры: Telling - Говорите
Why are you telling me this now? И зачем Вы говорите мне об этом сейчас?
Are you telling me I'm blind? Вы говорите, что я слепой?
And you're telling me the same story? И вы говорите мне, та же история?
And you're just telling me about this now? И вы говорите об этом сейчас?
Why aren't you telling this to your own government and people? Почему Вы не говорите этом Вашему собственному правительству и людям?
Are you telling me it's impossible to tunnel through that Mountain? Вы мне говорите, что тоннель сквозь гору невозможен?
You telling me she's never hurt you? Вы говорите, она вас никогда не обижала?
And now you're telling me you got married? черт его знает, а теперь вы говорите мне, что вы поженились?
You're telling me the snake that causes eyes to bleed is loose in my hospital? Вы говорите, что змея, от которой кровоточат глаза лазит по моей больнице?
Mexico was a near disaster, and now you're telling me that we have new partners. В Мексике все чуть не сорвалось, а теперь вы говорите, у нас появились новые партнёры?
So you're telling us this cartoon is proof of life? Итак, вы говорите, что эта карикатура доказывает, что он жив?
You're telling me I didn't have the surgery because of some glitches? ы мне говорите что у мен€ не было операции изза каких-то затруднений?
Mr. Fletcher, if there's anything you're not telling us about this, you'll make it a lot easier on yourself if you just come clean. Мистер Флетчер, если есть что-то, что вы нам не говорите, вам же будет проще, если сами все проясните.
Is there something you know that you're not telling me? Вы что-то знаете и не говорите мне?
Are you telling me there is no way to disable the tags? Вы говорите, что нет способа убрать ярлыки?
So... are you telling us that Gavin Hopkirk didn't kill Lynda Mann? Так что... вы говорите нам, что Гэвин Хопкирк не убивал Линду Манн?
You're telling me the entire continent is going to get hit? Вы говорите, целый континент попадает под удар?
So you're telling us you didn't go out at all last night? Таким образом, вы говорите нам, что не выходили вчера вечером?
You're actually telling me you're not furious. То есть вы мне говорите, что не чувствуете ярости?
So you're telling me you can only give our guys 45 hours? Так вы говорите мне, что это займёт 45 часов для парней?
So you're telling me that the state department is not permitting me to pursue either option to bring my people home? Так вы говорите, что госдепартамент не позволяет мне осуществить любой из вариантов, чтобы вернуть моих людей домой?
Do you see this or are you just telling these people what they want to hear? Вы видите, или говорите то, что они хотят слышать?
Are you telling me that you are a repeat offender? Вы говорите мне, что вы рецидивист?
And you're telling me that guy in the little short shorts broke your nose? Итак, вы говорите, что парень в очень коротких шортах...
Are you telling me, seriously, for real, that you can? Вы всерьёз говорите, что на самом деле чувствуете его?