So, basically, you're telling me I'm stuck here for two more years. |
По сути вы говорите, что я тут застрял ещё на 2 года? |
We received weekly updates, phone calls, e-mails, and now you're telling us that it may not be our baby? |
Мы получали еженедельные отчёты, по телефону, по электронной почте, а теперь вы говорите нам, что это может быть не наш ребёнок? |
Now you're telling me when he needs my help, there's nothing that we can do? |
Теперь, когда ему нужна моя помощь, вы мне говорите, что мы ничего не можем сделать? |
Our daughter was taken away, and now you're telling us that we can't have our grandson? |
У нас отняли нашу дочь, ... и теперь вы говорите, что мы не можем забрать своего внука? |
So you're telling me that sweet old lady that was murdered was really a liar and a cheat? |
Так вы говорите, что няшная старушка, которую убили, на самом деле лжец и мошенник? |
I just don't think you're telling me the truth, you know, I just don't trust you. |
Я просто думаю, что вы не говорите мне правду, понимаете, поэтому я вам не верю. |
You're telling me these mutants are out in the world... and our best defense are these giant metal robots? |
Вы говорите - мир населён мутантами, а наша лучшая защита - эти гигантские роботы? |
So what you're telling me is that I can't have some of my husband's coleslaw? |
То есть вы говорите мне. что я не могу взять у моего мужа немного коулслоу? |
It's very educational, but l don't see why you're telling me this. |
Это, конечно, очень интересно, но зачем вы мне все это говорите? |
You took so long, are you telling me you don't know? |
Вы отняли много времени, Вы говорите мне, что не знаете? |
Three years and a billion dollars spent on Ares, and you're telling me you lost him? |
Три года и миллиард долларов, потраченный на проект "Арес", и вы говорите мне, что потеряли его? |
Because otherwise what you're telling me is my daughter, my dead daughter, is in this room and she can't speak to me. |
Потому что иначе вы говорите, что моя дочь, моя мертвая дочь в этой комнате и не может со мной говорить. |
A classic car worth over 70 grand goes missing, and you're telling me that you had no idea it was gone? |
Классическая машина, стоимостью свыше 70 тысяч долларов, пропадает без вести, и вы говорите мне, что понятия не имели, что она пропала? |
So you're telling us that all we can do is helplessly watch our son cry? |
Так вы нам говорите, что мы ничего не можем сделать кроме как смотреть, как он плачет? |
Really, you're not telling me you don't know what's coming? |
Воистину, только не говорите мне, что вы не знаете что приближается? |
And you're telling me that he had the duffel bag on him when he left? |
И вы говорите, что у него была сумка, когда он уходил? |
We didn't even have a coffee yet and you're already telling me that I like you. |
Не успели кофе допить, а уже говорите, что я вам нравлюсь! |
If you're telling me you're going to be the great developer of the map of the human genome, you'd better know what a human genome is. |
Если вы говорите, что будете крупным разработчиком карты генома человека, то надо знать, что такое геном. |
So you're telling me that this company has to forfeit on one of its largest accounts because you didn't do your job? |
И вы говорите мне что эта компания должна платить неустойку по одному из крупнейших счетов потому что вы не сделали свою работу? |
So you're telling me that someone lifted the handgun out of your holster without you knowing. |
Значит, вы говорите, что кто-то вытащил ваш пистолет из кобуры без вашего ведома? |
You're telling me you're not worried? |
И вы говорите, что вы не беспокоитесь? |
I just assumed that my husband was dead and and now you're telling me that he's alive and that he's living in Washington, DC, but he's been shot. |
Я считала, что мой муж мертв и... а теперь вы говорите, что он жив и живет в Вашингтоне, но ранен. |
The diving, the treasure... hunting, that's just supposed to be a hobby, and now you're telling me he's dead because of it? |
Ныряние, поиски сокровищ, это должно было быть хобби, а вы говорите, что он из-за этого погиб? |
All you're telling me is, on the one hand, he may be lying, on the other... |
Вы же говорите, что он мог лгать, а мог не лгать... |
So you're telling me the last hour, you've managed to find someone who's a perfect match for Colin? |
Так вы говорите, что за последний час вам удалось найти того, кто идеально подходит Колину? |