You're telling me he's here in the studio? |
Говорите, что он здесь, в студии? |
So you're telling me that all these women running around in here are licensed therapists? |
То есть, вы говорите, что все эти женщины, которые бегают тут вокруг, все лицензированные врачи? |
Okay, you're telling me only four people survived this plane crash? |
Так, значит вы говорите, что только четверо выжило при крушении самолёта? |
And now you're telling me there's a chance you can save her? |
И теперь вы говорите что есть шанс спасти её. |
You're telling me you can't get me out? |
И после всего этого вы говорите, что не можете меня выпустить? |
You telling me that girl didn't know that the unsub was waiting for her upstairs? |
Говорите, девушка не знала, что субъект ждет ее на лестнице? |
You're telling me you can't find a town with 25,000 people? |
Говорите, не можете найти город с двадцатью пятью тысячами жителей? |
I mean, is that why you're not telling me? |
Я имею в виду, это - то, почему Вы не говорите мне? |
Wait, you're telling me they built the star too? |
Что? Вы говорите, что звезду они тоже создали? |
You're telling me you don't know he's cracked? |
Вы говорите мне, что не в курсе, что он псих? |
Are you telling me this is all for my own good? |
Вы говорите мне, что все это для моего блага? |
Are you really telling me that has nothing to do with ward and Fitz's mission? |
И вы всерьёз говорите мне, что ничего нельзя сделать с миссией Фитца и Уорда? |
You're telling me that this is the man who killed my daughter? |
Вы говорите мне, что это человек, который убил мою дочь? |
You're telling me we got the wrong guy? |
Вы говорите мне, что мы взяли не того? |
Your telling Amy that you love her - and her cheating on you? |
Вы говорите Эми... что любите ее, и она изменяет вам? |
And now, Detective, you're telling me that you were working with them? |
А теперь, детектив, вы говорите, что сотрудничаете с ними? |
And now you're telling me that you're protecting him? |
И теперь вы говорите мне, что защищаете его? |
And you're telling me that my boy came home and shot someone? |
И вы говорите мне, что мой мальчик вернулся домой и стрелял в кого-то? |
Tell me, how it does it feel telling that, recounting it? |
Скажите, что Вы чувствуете, когда говорите об этом, вспоминаете подробности? |
You're telling me that you and bennett are involved? |
Вы говорите мне, что у вас связь с Беннеттом? |
You're telling me I can't take this dog? |
Вы говорите, я не могу забрать её? |
Wait, are you telling me we're prisoners in this cage? |
Что, вы говорите мне, что мы пленники в этой клетке? |
So you're telling me there is nothing I can do? |
Значит, вы говорите, что я ничего не могу сделать? |
Is that what you're telling me, Detective Beckett? |
Вы мне это говорите, детектив Беккет? |
So he doesn't brush after meals, what are you telling me? |
Он не чистит зубы после еды, вот, что вы говорите мне? |