| You're telling me he's here in the studio? | Говорите, что он здесь, в студии? |
| So you're telling me that all these women running around in here are licensed therapists? | То есть, вы говорите, что все эти женщины, которые бегают тут вокруг, все лицензированные врачи? |
| Okay, you're telling me only four people survived this plane crash? | Так, значит вы говорите, что только четверо выжило при крушении самолёта? |
| And now you're telling me there's a chance you can save her? | И теперь вы говорите что есть шанс спасти её. |
| You're telling me you can't get me out? | И после всего этого вы говорите, что не можете меня выпустить? |
| You telling me that girl didn't know that the unsub was waiting for her upstairs? | Говорите, девушка не знала, что субъект ждет ее на лестнице? |
| You're telling me you can't find a town with 25,000 people? | Говорите, не можете найти город с двадцатью пятью тысячами жителей? |
| I mean, is that why you're not telling me? | Я имею в виду, это - то, почему Вы не говорите мне? |
| Wait, you're telling me they built the star too? | Что? Вы говорите, что звезду они тоже создали? |
| You're telling me you don't know he's cracked? | Вы говорите мне, что не в курсе, что он псих? |
| Are you telling me this is all for my own good? | Вы говорите мне, что все это для моего блага? |
| Are you really telling me that has nothing to do with ward and Fitz's mission? | И вы всерьёз говорите мне, что ничего нельзя сделать с миссией Фитца и Уорда? |
| You're telling me that this is the man who killed my daughter? | Вы говорите мне, что это человек, который убил мою дочь? |
| You're telling me we got the wrong guy? | Вы говорите мне, что мы взяли не того? |
| Your telling Amy that you love her - and her cheating on you? | Вы говорите Эми... что любите ее, и она изменяет вам? |
| And now, Detective, you're telling me that you were working with them? | А теперь, детектив, вы говорите, что сотрудничаете с ними? |
| And now you're telling me that you're protecting him? | И теперь вы говорите мне, что защищаете его? |
| And you're telling me that my boy came home and shot someone? | И вы говорите мне, что мой мальчик вернулся домой и стрелял в кого-то? |
| Tell me, how it does it feel telling that, recounting it? | Скажите, что Вы чувствуете, когда говорите об этом, вспоминаете подробности? |
| You're telling me that you and bennett are involved? | Вы говорите мне, что у вас связь с Беннеттом? |
| You're telling me I can't take this dog? | Вы говорите, я не могу забрать её? |
| Wait, are you telling me we're prisoners in this cage? | Что, вы говорите мне, что мы пленники в этой клетке? |
| So you're telling me there is nothing I can do? | Значит, вы говорите, что я ничего не могу сделать? |
| Is that what you're telling me, Detective Beckett? | Вы мне это говорите, детектив Беккет? |
| So he doesn't brush after meals, what are you telling me? | Он не чистит зубы после еды, вот, что вы говорите мне? |