You're telling me you can't fix this? |
Вы говорите мне, что ничего не можете сделать? |
Now you're telling me you don't want it? |
А теперь вы мне говорите, что она вам не нужна? |
Why are you telling me now? |
Зачем вы теперь мне это говорите? |
How come you're telling me now? |
Почему вы говорите мне об этом сейчас? |
Are you telling me you people really are from the post office? |
Вы говорите мне, что вы люди их почтового отделения? |
You telling me how to run my house? |
Вы говорите мне, как мне работать в моей части? |
And why are you telling me this? |
И почему вы мне это говорите? |
Mrs. Belridge, is there something you're not telling us? |
Миссис Белридж, вы что-то нам не говорите? |
And you are telling me she didn't suffer? |
И вы говорите, что моя внучка не страдала? |
Are you telling me I may never know what really happened that night? |
Вы говорите, я могу никогда не узнать, что именно произошло в ту ночь? |
Are you telling me my Nana's trapped inside a telenovela? |
Вы говорите мне, что моя бабушка застряла в сериале? |
But if you're telling me he has complete control of your finances, he might already have hidden money away in preparation. |
Но если вы говорите, что он полностью контролировал финансы, он мог уже подготовиться и спрятать деньги. |
Are you telling me this or is he? |
Вы мне это говорите, или он? |
Your problem is, you're telling the mouse that you deserve to be C.E.O. |
Ваша проблема в том, что вы говорите этой мыши, что вы заслужили позицию генерального директора. |
So the only reason I can imagine you're not telling us why is because there's something you did. |
И единственная разумная причина почему вы не говорите о своём мотиве, кроется в том, что это ваша вина. |
Why are you telling me their names? |
Почему Вы говорите мне их имена? |
Why are you telling us this? |
Зачем вы нам все это говорите? |
Why aren't you telling me how you feel? |
Почему Вы не говорите мне, как Вы себя чувствуете? |
I don't like what you're telling me, |
Мне не нравится то, что вы говорите. |
What you're telling me is we have totally lost control of the situation. |
Вы мне говорите, что мы полностью потеряли контроль над ситуацией? |
You're telling me and my team to step aside to hand over our investigation to S.H.I.E.L.D. |
Вы говорите мне и моей команде держаться подальше от передачи расследования в руки Щ.И.Та |
Really? You're telling me that there's no one in this courtroom that can testify to such an inappropriate relationship... |
То есть вы говорите, что в зале суда нет ни единого человека, который мог бы подтвердить ваши нештатные отношения... |
And why are you telling us this now? |
И зачем мы говорите нам это сейчас? |
You're telling me those lemurs are for your daughter? |
Вы говорите, что эти лемуры для вашей дочери? |
And you're telling me you don't record those infractions? |
И вы говорите, что не записываете эти нарушения? |