Английский - русский
Перевод слова Telecommunications
Вариант перевода Телекоммуникационных

Примеры в контексте "Telecommunications - Телекоммуникационных"

Примеры: Telecommunications - Телекоммуникационных
The assessment should be done in the context of the electronic development strategies of those countries and the increasing global use of technologies for computer and telecommunications systems and crime prevention. Такую оценку следует проводить с учетом стратегий развития электроники в таких странах и расширения использования во всем мире технологий компью-терных и телекоммуникационных систем, а также мероприятий по предупреждению преступности.
Initiatives include integrated planning for pedestrians, cyclists and public transport and minimizing the need to move goods and people through thoughtful community planning and enabling telecommunications technologies. К числу осуществляемых инициатив относятся комплексное планирование возможностей передвижения пешеходов, велосипедистов и мотоциклистов и общественного транспорта, а также сокращение до минимума необходимости передвижения товаров и людей на основе рационального планирования общин и использования эффективных телекоммуникационных технологий.
Of this amount, approximately $20,000 has been expended on the "minimum telecommunications standards for staff security" project, which had priority. Из этой суммы было затрачено приблизительно 20000 долл. США на осуществление проекта разработки «минимальных телекоммуникационных стандартов для обеспечения защиты персонала», которому придается приоритетное значение.
Experts also stressed the potential of mobile e-commerce, as mobile telephony provided secure hardware and a billing system that could be utilized for commercial transactions other than telecommunications. Эксперты подчеркнули также значительный потенциал мобильной электронной торговли, поскольку мобильная телефония обеспечивает надежные аппаратные средства и систему фактурирования, которая может использоваться и в других коммерческих сделках, помимо телекоммуникационных.
Its occupants told the United Nations military observers that they were conducting a survey on behalf of the Croatian telecommunications authorities. Находящиеся в нем пассажиры рассказали военным наблюдателям Организации Объединенных Наций, что они проводили обследование от имени хорватских телекоммуникационных органов.
If discriminatory information is distributed, appropriate measures are taken, for instance deletion of such information, by the telecommunications service providers. В случае распространения информации дискриминационного характера принимаются надлежащие меры, включая, например, изъятие такой информации провайдерами телекоммуникационных услуг.
Daily generation of new types of malicious programmes that threaten the security of information and telecommunications systems Ежедневное появление новых типов вирусных программ, угрожающих безопасности информационных и телекоммуникационных систем
Acquiring analytical tools, computers and telecommunications equipment for technical upgrading of the monitoring services; приобретения аналитических приборов, вычислительных и телекоммуникационных средств для технического переоснощения мониторинговых служб;
Development of telecommunications networks under the conditions of a liberalized market environment in the Czech Republic Развитие телекоммуникационных сетей в условиях либерализации рынка в Чешской Республике
Methods and means for the development of telecommunications networks and services under optimum use of limited resources Методы и средства развития телекоммуникационных сетей и служб в условиях оптимального использования ограниченных ресурсов
Research support of the development of the spectrum of telecommunications services in relation to the European and World communications environment Исследовательская поддержка развития широкого круга телекоммуникационных услуг в условиях европейской и мировой коммуникационной среды
Some agencies did not have telecommunications interfaces with Pensys, thus necessitating manual entries or downloading of data on personnel actions, pensionable remuneration and contributions. Некоторые учреждения не имеют телекоммуникационных интерфейсов с системой Пенсис и вынуждены поэтому вручную производить ввод или поиск данных по кадровым решениям, зачитываемому для пенсии вознаграждению и взносам.
(a) Provide telecommunications for security of field staff; а) обеспечение телекоммуникационных услуг в целях защиты персонала на местах;
Recent advances in telecommunications technology and especially in telemedicine services have dramatically improved the quality of life for citizens living in Canada's remote communities in Labrador. Последние достижения в области телекоммуникационных технологий и особенно телемедицины радикально повысили качество жизни граждан, проживающих в отдаленных общинах Канады на Лабрадоре.
Dissemination of information to developing countries lacking adequate telecommunications networks, reliable electricity supplies, technological training, and other key infrastructure, has been particularly difficult. Особенно сложно обеспечить распространение информации в тех развивающихся странах, которые не имеют достаточно развитых телекоммуникационных сетей, надежных источников энергоснабжения, системы подготовки технических специалистов и другой основной инфраструктуры.
Given the very low level of telecommunications and Internet penetration in LDCs, one should be cautious about the immediate prospects of e-finance in those countries. С учетом весьма низкой степени использования телекоммуникационных технологий и Интернета в НРС необходимо осторожно подходить к ближайшим перспективам применения электронного финансирования в этих странах.
In the field of telecommunications, a presentation was made on the national technology heritage of Brazil, which could be used to develop new satellite architecture for telecommunication systems to fulfil the particular needs of developing countries. В области телекоммуникаций было сделано сообщение о национальных достижениях Бразилии в области разработки технологий, которые можно использовать для создания новой спутниковой архитектуры телекоммуникационных систем для удовлетворения конкретных потребностей развивающихся стран.
In view of the increasing importance of information technologies, telecommunications and containerization in efficient international trade/transport operations, the donor community should give special attention to projects along the transit corridors in these areas. Учитывая растущее значение информационных технологий, телекоммуникационных средств и контейнеризации для эффективного осуществления международных торговых/транспортных операций, сообществу доноров необходимо уделять особое внимание проектам в этих областях, осуществляемым в окружении транзитных коридоров.
The Revenue Service has been established and a tax system instituted, which includes a service tax on restaurants, hotels, telecommunications and transport rentals. Была создана Налоговая служба и внедрена система налогообложения, которая предусматривает, в частности, сбор налога на обслуживание с ресторанов, гостиниц, телекоммуникационных предприятий и агентств по прокату автомобилей.
Users can access the map centre, training inventory, early warning and emergency telecommunications sections, library and country background links. Пользователи имеют доступ к картографическому центру, спискам учебных материалов и пособий, разделам, касающимся раннего оповещения и чрезвычайных телекоммуникационных средств, справочным гиперссылкам на библиотеки и энциклопедические данные по странам.
The Chairman of the Preparatory Committee would hold informal open-ended meetings in February and March, making maximum use of modern telecommunications facilities, with a view to advancing consensus on the text. Председатель Подготовительного комитета проведет неофициальные совещания открытого состава в феврале и марте с максимальным использованием современных телекоммуникационных средств в целях содействия формированию консенсуса по тексту.
This trend is driven by the totally private financing of radically new telecommunications systems such as mobile systems based on low-Earth orbit and middle-Earth orbit satellite constellations. Эта тенденция определяется полностью частным финансированием совершенно новых телекоммуникационных систем, таких, как мобильные системы, основанные на использовании спутниковых группировок на низкой и средней околоземной орбите.
Recent developments in information and telecommunications technology had increased the access of persons with disabilities to information in all areas and hence facilitated their participation in social activities. Последние изменения в информационных и телекоммуникационных технологиях расширили доступ инвалидов к информации во всех областях и тем самым облегчили их участие в социальной деятельности.
Project Oxygen, which has established its headquarters in Hamilton, is building a $10 billion global fibre-optic network that aims to lower global telecommunications costs. Компания "Проджект оксиджен", штаб-квартира которой находится в Гамильтоне, осуществляет оцениваемый в 10 млрд. долл. США проект по созданию глобальной волоконно-оптической сети в целях снижения общих телекоммуникационных расходов.
The developments in infrastructure, as well as in the range and prices of telecommunications services, have facilitated the adoption of more advanced business practices. Изменения в инфраструктуре, а также в диапазоне и ценах телекоммуникационных услуг способствуют внедрению более передовой деловой практики.