Английский - русский
Перевод слова Telecommunications
Вариант перевода Телекоммуникационных

Примеры в контексте "Telecommunications - Телекоммуникационных"

Примеры: Telecommunications - Телекоммуникационных
The advancement in the Internet and the convergence between telecommunications and computing provide great potential for SMMEs to promote their goods globally on the Internet and also to access a tremendous amount of information on marketplaces and joint investment ventures. Развитие Интернета и слияние телекоммуникационных и компьютерных технологий обеспечивают микро-, малым и средним предприятиям огромные потенциальные возможности в плане рекламы их продукции в глобальном масштабе в системе Интернет, а также в плане доступа к огромному объему информации о рынках и совместных инвестиционных предприятиях.
Ensuring that fault tolerant telecommunications links are maintained within field areas of operations that effectively and efficiently meet the information exchange requirements of peace operations requires managerial oversight in the light of this increased information load. Задача обеспечения работы отказоустойчивых телекоммуникационных каналов связи в районах действия операций, эффективно и действенно удовлетворяющих потребности миротворческих операций в обмене информацией, требует, в связи с возросшей информационной нагрузкой, управленческого надзора.
The Proteus (reconfigurable platform for observation of the Earth, telecommunications and scientific uses) programme will make it possible by the year 2000 to have a platform for satellites weighing 300-500 kg adapted to circular orbits between 400 and 1,500 km, together with its ground component. По программе "Протей" (изменяющая свою конфигурацию платформа применяется для наблюдения Земли, для телекоммуникационных и научных целей) к 2000 году будет создана орбитальная платформа для спутников весом 300-500 кг, приспособленных к круговым орбитам на высоте 400-1500 км вместе с наземным компонентом.
The additional requirement of $67,600 under this heading is attributable to the increased requirements for consultants (non-training) during the period with respect to the inspection and certification of telecommunications facilities and for the satellite network analysis. Дополнительные потребности в ресурсах по данному разделу в объеме 67600 долл. США обусловлены увеличением потребностей в ресурсах в рассматриваемом периоде на привлечение консультантов (не занимающихся вопросами учебной подготовки) в связи с проверкой и сертификацией телекоммуникационных средств и для анализа сети спутниковой связи.
In addition, lower air time charges for RBGAN/BGAN satellite terminals than budgeted and reduced costs for maintaining connectivity for locally leased circuits with commercial telecommunications companies also resulted in reduced requirements for commercial communications. Кроме того, сокращение объема платежей за фактическое пользование спутниковой связью системы РБГАН/БГАН по сравнению с предусмотренным в бюджете и расходов на бесперебойное подключение арендуемых на местах линий связи к сетям коммерческих телекоммуникационных компаний также привело к уменьшению потребностей в коммерческой связи.
Under the Trade Competition Act 2017, which became effective in October 2017, the trade competition authority relinquished its authority to regulate specific sectors including broadcasting and telecommunications businesses. В соответствии с Законом о конкуренции в торговле 2017 года, орган по вопросам конкуренции в сфере торговли отказался от регулирования конкретных сфер, в том числе вещательных и телекоммуникационных компаний.
Mr. Ehandi (Estonia): I represent the Look@World Foundation, which is an initiative of major private sector companies in Estonia: banks, telecommunications companies and information technology companies. Г-н Эханди (Эстония) (говорит по-английски): Я представляю Фонд «Посмотри на мир», который был создан по инициативе крупных частных компаний Эстонии: банков, телекоммуникационных компаний и компаний, работающих в области информационных технологий.
Telecommunications Interception Legislation Amendment Act 2002 Закон 2002 года о внесении поправок в законодательство о перехвате телекоммуникационных сообщений
Telecommunications and broadcasting operations and maintenance Обеспечение работы и техническое обслуживание телекоммуникационных и вещательных служб
We trust that there will be follow-up actions to assist developing countries in that regard. Mr. Ehandi: I represent the Look@World Foundation, which is an initiative of major private sector companies in Estonia: banks, telecommunications companies and information technology companies. Г-н Эханди: Я представляю Фонд «Посмотри на мир», который был создан по инициативе крупных частных компаний Эстонии: банков, телекоммуникационных компаний и компаний, работающих в области информационных технологий.
There are insurance funds for press owners and press personnel or workers, as well as funds for personnel of banks and public companies for electricity, railways and telecommunications. Существуют страховые фонды для владельцев и сотрудников средств массовой информации, а также фонды для сотрудников банков и государственных электроснабженческих, железнодорожных и телекоммуникационных компаний.
The main perceptions regarding security issues relate to the possible vulnerability of the information systems that regulate countries' defence systems and the risk of information technology and telecommunications being used by terrorists for violent or dissuasive purposes. Опасения в сфере безопасности связаны прежде всего с возможной уязвимостью информационных систем, применяемых для управления программами обороны стран, а также угрозой применения террористами информационных и телекоммуникационных технологий для совершения насильственных или разубеждающих акций.
GATS commitments on ISS are high in telecommunications, with 108 countries having made commitments, and low in the energy sector. В рамках ГАТС обязательства в отношении либерализации сектора инфраструктурных услуг в наибольшей степени касаются телекоммуникационных услуг (их взяли на себя 108 стран) и в наименьшей степени - энергетического сектора.
You know that somewhere, probably in a telecommunications carrier's database, there is a spreadsheet or at least a database entry that records your information of where you've been at all times. Вы понимаете, что где-то в базе данных поставщика телекоммуникационных услуг есть таблица или, по крайней мере, запись в базе данных с информацией о том, где вы бываете.
The decrease in resources reflects an organizational transfer of resources and functions relating to registry, records and archival functions to the Library and of resources relating to telecommunications operations to the Electronic Services Section under subprogramme 2. Сокращение ресурсов обусловлено передачей ресурсов и функций, связанных с регистрацией, учетом и ведением архивов, Библиотеке Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и ресурсов, предназначенных для обеспечения функционирования телекоммуникационных систем, - Секции электронных услуг, финансируемой по подпрограмме 2.
(a) Telecommunications/network operations, which include the management of a centralized telecommunications hub, a Network Control Centre, videoconference bridging and support, e-mail and voice switching; а) работа телекоммуникационных средств/сетей, которая включает управление работой централизованного телекоммуникационного узла, Сетевого контрольного центра, выполнение функций видеомоста и вспомогательного средства видеоконференцсвязи и коммутаторное обслуживание электронной почтовой и речевой связи;
Further development, introduction and familiarization with modern information and computer technology, digital and large-format telecommunications and the Internet, not only in schools, academic and vocational secondary education establishments and higher education institutions, but also in every family's life; дальнейшее развитие, внедрение и освоение не только в школах, лицеях, колледжах и вузах, но и в жизни каждой семьи современных информационных и компьютерных технологий, цифровых и широкоформатных телекоммуникационных средств связи, системы Интернета;
Sweden participates in the telecommunications programmes of ESA such as the programmes for Advanced Research in Telecommunications Systems (ARTES), the technology demonstration mission (ARTEMIS) and data relay satellites (DRS). Швеция участвует в реализации таких программ ЕКА в области связи, как программа перспективных исследований в области телекоммуникационных систем (АРТЕС), программа полета в целях демонстрации техники (АРТЕМИС) и программа по спутникам ретрансляции данных (СРД).
(a) Advice to the Director of the Division for Management on all matters pertaining to information technology and telecommunications services, including strategies, policies and guidelines relating to the use of information technology and telecommunications services; а) оказание директору Отдела по вопросам управления консультационной помощи по всем вопросам, касающимся информационно-технических и телекоммуникационных услуг, включая стратегии, процедуры и руководящие принципы, касающиеся использования таких услуг;
has been on a spending spree recently, acquiring a food service company, a cable operator and two telecommunications providers in deals totaling more than $13 billion. миллиардер и медиа-магнат Тедди Кей в последнее время потратил много денег, ...купив компанию по поставке продуктов, оператора кабельных сетей и двух провайдеров телекоммуникационных услуг,... которые в сумме стоили более 13 миллиардов долларов.
(b) The need to use all available telecommunications technologies, including shortwave, digital audio broadcasting via satellite and the Internet, for programme delivery, depending on the feasibility, availability and effectiveness of each technology in the respective target region; Ь) необходимость использования всех имеющихся телекоммуникационных технологий, включая коротковолновое радиовещание, цифровое звуковещание с использованием спутников и Интернет, для распространения программ с учетом технической обоснованности, наличия и эффективности каждой из технологий в соответствующем регионе вещания;
Telecommunications and Internet service providers have been required to incorporate vulnerabilities into their technologies to ensure that they are wiretap-ready. Провайдеров телекоммуникационных услуг и интернета просили внести в свои технологии определенные уязвимые элементы, чтобы обеспечить их готовность для возможного считывания данных.
The main theme of the FIINA 2009 meeting will be "Telecommunications Fraud and Network Security in conditions of financial and economic crisis". FIINA Secretariat therefore seeks presentations about fraud cases from interested parties. Основная цель конференции - предоставить участникам возможность познакомиться с практическим опытом экспертов крупнейших телекоммуникационных компаний-членов FIINA в области противодействия мошенничеству, что позволит им строить собственную политику предотвращения потерь от мошенничества в телекоммуникационных сетях.
Higginbotham began her career in 1987, two weeks after getting her Bachelor of Science degree, at the Kennedy Space Center (KSC), Florida, as a Payload Electrical Engineer in the Electrical and Telecommunications Systems Division. Джоан Хиггинботэм начала свою карьеру в 1987 году в Центр космических исследований имени Кеннеди, штат Флорида, в отделе электрических и телекоммуникационных систем, в качестве инженера-электронщика полезной нагрузки.
(p) 6 posts (1 D-1, 1 P-4, 3 Field Service and 1 national General Service) from the Geospatial Information and Telecommunications Technology Service to the Regional Service Centre at Entebbe. р) 6 должностей (1 Д-1, 1 С-4, 3 должности категории полевой службы и 1 должность национального сотрудника категории общего обслуживания) из Службы геопространственной информации и телекоммуникационных технологий в Региональный центр обслуживания в Энтеббе.