Английский - русский
Перевод слова Systematic
Вариант перевода Систематически

Примеры в контексте "Systematic - Систематически"

Примеры: Systematic - Систематически
CEDAW urged the State to cooperate in a systematic manner with civil society in the implementation of the Convention. КЛДЖ настоятельно призвал государство систематически сотрудничать с гражданским обществом в осуществлении Конвенции.
Also, a new tool was developed for monitoring donor agreements that will allow systematic tracking of reporting to donors. Кроме того, был разработан новый инструмент отслеживания договоров с донорами, который позволит систематически контролировать представление донорам отчетности.
The Ministry of Education, Youth and Sports provides guidance and systematic support, including financial support, for all these steps. Министерство образования, молодежи и спорта дает руководящие указания и систематически оказывает помощь, в том числе и финансовую, на всех этапах.
Nevertheless, systematic, independent internal and external oversight, as well as complaint mechanisms are lacking in a number of states. Тем не менее в ряде государств нет систематически действующих, независимых внутренних и внешних систем контроля и механизмов рассмотрения жалоб.
The Special Rapporteur recommends scrupulous adherence to and systematic training in existing international standards on the use of firearms by law-enforcement officials. Специальный докладчик рекомендует скрупулезно соблюдать существующие международные нормы относительно использования должностными лицами по поддержанию правопорядка огнестрельного оружия и систематически обеспечивать их соответствующую подготовку.
UNDP is committed to a more systematic application of strategic environmental assessment both internally and in its partner countries. ПРООН намерена более систематически применять метод стратегической оценки в области окружающей среды как в своей деятельности, так и в своих странах-партнерах.
With regards to tracking, the systematic use of the ERC as a management tool has been limited. Что касается отслеживания информации, то систематически использовать АРЦ в качестве управленческого инструмента пока не удавалось.
She recommends to States to respond in a timely, systematic and comprehensive manner to her communications. Она рекомендует государствам своевременно, систематически и комплексно реагировать на ее сообщения.
This requires drought-management plans and coping strategies that integrate mitigation, adaptation and preparedness in a systematic manner. Для этого требуются планы и стратегии борьбы с засухой, в которых систематически интегрируются меры по смягчению последствий, адаптации к изменениям и обеспечению готовности к засухе.
In the second half of 2001, the Croatian Government carried out a comprehensive and systematic change in the property restitution system. Во второй половине 2001 года хорватское правительство всесторонне и систематически изменяло систему возвращения имущества.
Further, evaluation plans have not been always implemented or monitored in a systematic manner in the Evaluation Resource Centre. Кроме того, не всегда планы оценок осуществлялись или систематически отслеживались в Аналитическом ресурсном центре.
UNDP management has demonstrated its commitment to the systematic presentation of management responses to independent evaluations. Руководители ПРООН, как показывают факты, неизменно реагируют на результаты независимых оценок, систематически предлагая ответные меры.
Often, the problems concerned were structural, and should be handled in a more systematic way. Эти проблемы часто носят структурный характер, и их необходимо решать более систематически.
The Nordic countries saw the need for more systematic work on the identification of the relevant core crimes. Страны Северной Европы считают необходимым более систематически вести работу по идентификации соответствующих основных видов преступлений.
Also a matter for concern was a systematic programme of civil defence training provided by LTTE to civilian communities throughout the north and east. Обеспокоенность также вызывает систематически проводимые занятия по гражданской обороне, организуемые ТОТИ среди гражданского населения на севере и востоке.
In addition, there was evidence of systematic looting and destruction of ethnic Georgian villages in South Ossetia. Кроме того, имеются свидетельства того, что этнические грузинские деревни в Южной Осетии систематически подвергались грабежу и разрушению.
Cooperation among United Nations organizations with the regional commissions could be enhanced by a more systematic planned approach. Сотрудничество между организациями системы Организации Объединенных Наций и региональными комиссиями может быть активизировано путем внедрения более систематически планируемого подхода.
On 26 March 2006, a process will be initiated that will lead to systematic dialogue with Governments. С 26 марта 2006 года будет начат процесс, который позволит систематически вести диалог с правительствами.
RRS enables a systematic reporting on the results of UNIDO interventions. СОРД позволяет систематически отчитываться о результатах мероприятий ЮНИДО.
The UNOMIG police component implemented a systematic advisory programme with the Georgian police. Полицейский компонент МООННГ систематически осуществлял программу консультаций с грузинской полицией.
Meetings had not been systematic, though efforts were ongoing to improve monitoring and evaluation. Совещания проводятся не систематически, хотя усилия по повышению уровня мониторинга и оценки продолжаются.
The Non-Discrimination Act obligates all public authorities to foster and safeguard equality in a systematic and target-oriented manner. Закон о борьбе с дискриминацией обязывает все органы государственной власти систематически и целенаправленно поощрять и гарантировать равенство.
The Representative is seriously concerned at the difficulties - sometimes systematic in nature - encountered by humanitarian personnel in gaining access to displaced persons. Представитель серьезно обеспокоен теми подчас систематически возникающими трудностями, с которыми сталкиваются гуманитарные организации при получении доступа к перемещенным лицам.
There is systematic publication of monographs on human rights. Систематически публикуются монографии о правах человека.
Since work in rural zones is more difficult, systematic campaigns are needed to raise the awareness for the increase of health care degree. Поскольку условия работы в сельских районах более сложны, необходимо систематически проводить просветительские кампании с целью повысить осведомленность населения о здоровье человека и тем самым повысить уровень здравоохранения.