Английский - русский
Перевод слова Systematic
Вариант перевода Систематически

Примеры в контексте "Systematic - Систематически"

Примеры: Systematic - Систематически
The chairs called for more systematic references to the recommendations of United Nations human rights treaty bodies, both in internal and external European Union policies. Председатели призвали более систематически учитывать рекомендации договорных органов Организации Объединенных Наций по правам человека как во внутренней, так и во внешней политике Европейского союза.
In order to ensure transparency and credibility in materialization of the Program, goals' achievement and actions' effectiveness shall be assessed in-depth, and recorded in systematic Annual Reports. Для обеспечения прозрачности и результативности процесса осуществления программы достигнутые результаты и эффективность принимаемых мер будут подвергаться углубленной оценке и систематически публиковаться в ежегодных докладах.
Providing this education to rural communities in a systematic, participatory manner is essential to improving their production, income and quality of life. Предоставление сельским общинам подобного образования систематически на инклюзивной основе является жизненно важным для совершенствования их производства, повышения уровня доходов и улучшения качества жизни.
These policies and programmes should be evidence-based, supported by policy-relevant research, and followed up with systematic evaluation of results. Такие стратегии и программы должны разрабатываться с учетом накопленного опыта и результатов соответствующих исследований политики, и должна систематически проводиться оценка результатов их осуществления.
The Task Force on Measurements and Modelling concluded that models still showed a systematic underestimation of the population exposure to PM2.5. Целевая группа по измерениям и разработке моделей сделала вывод о том, что с помощью моделей по-прежнему систематически подготавливаются заниженные оценки уровня воздействия ТЧ2,5 на население.
It provides a systematic and statistically representative "snapshot" of the drinking water quality situation in a given country or at any subnational level. Она позволяет систематически получать статистически репрезентативную "картину" положения дел с качеством питьевой воды в конкретной стране или на любом субнациональном уровне.
Only a few countries were making a systematic attempt to build the capacities of both the public and private sectors to incorporate gender considerations in trade policy. Лишь немногие страны систематически пытаются создать в государственном и частном секторе потенциал для интеграции гендерных соображений в торговую политику.
I have raised this matter with Lebanese officials and urged them to increase efforts in a more systematic way to ensure strict control along the border. Я поднимал этот вопрос в ходе встреч с ливанскими должностными лицами и настоятельно призывал их систематически активизировать усилия для обеспечения строгого контроля за границей.
It is placing a stronger and more systematic focus on support for gender mainstreaming across the United Nations system. Эта структура более активно и систематически оказывает поддержку в приоритетном учете гендерной проблематики во всей системе Организации Объединенных Наций.
The State of destination violates human rights in a systematic and serious manner; государство назначения систематически и грубым образом нарушает права человека;
However, the only realistic option in that endeavour was an incremental approach: systematic and progressive steps must be taken and periodically evaluated. Однако единственным реалистичным способом достижения данной цели является поэтапный подход: необходимо систематически делать новые шаги вперед и периодически производить их оценку.
During armed conflicts, women and children additionally face greater risk of gender-based violence, which is more and more often used as a systematic tool of war. В ходе вооруженных конфликтов женщины и дети еще более подвержены опасности насилия, которое все чаще используется систематически как инструмент войны.
The State party should take adequate steps to further guarantee free and transparent elections, including the establishment of an independent electoral commission responsible for systematic election monitoring. Государству-участнику следует принять соответствующие меры для более серьезного гарантирования свободных и прозрачных выборов, в частности путем создания независимой избирательной комиссии, которая будет систематически наблюдать за проведением выборов.
CoE Commissioner added that the detention of certain asylum-seekers appeared questionable especially since detention was systematic for many asylum-seekers. Комиссар СЕ также указал, что вопрос о задержании некоторых просителей убежища представляется неясным, особенно с тех пор, как задержание стало систематически применяться к большому количеству просителей убежища.
However, mining is generally systematic and, despite some alluvial mining at the periphery, it is largely focused on higher yield primary deposits. Тем не менее добыча, как правило, производится систематически, и, хотя заметна некоторая выработка аллювиальных отложений на периферии, работы в основном ведутся на богатых первичных месторождениях.
The ADRs recommended that UNDP continue its capacity development approach in poverty reduction, adopt a more systematic South-South cooperation strategy, and be ready to address emerging development challenges such as the economic crisis. По итогам ОРР было рекомендовано, чтобы ПРООН продолжала предпринимать усилия для укрепления механизмов сокращения масштабов нищеты, более систематически осуществляла стратегию в области сотрудничества Юг-Юг и была готова к решению новых задач в области развития, возникающих, например, в связи с экономическим кризисом.
It is vital that all our policies address these issues in a more systematic and coherent way (see also paragraph 27 above). Крайне необходимо, чтобы во всех видах политики эти вопросы рассматривались систематически и согласованно (см. также пункт 27 выше).
(a) the Classification Society's rules and regulations are established and maintained in a systematic manner; а) правила классификационного общества разрабатываются и совершенствуются систематически;
Regrettably, however, the occupying Power has never respected international law and continues to commit systematic violations and grave breaches of the law. Однако оккупирующая держава, к сожалению, никогда не соблюдала международное право, и она продолжает систематически совершать серьезные нарушения норм права.
Capacity-building efforts aimed at strengthening the capacity of agencies to access and use space-based information to support the full management cycle will be conducted in a systematic manner. Деятельность по созданию потенциала, направленная на укрепление способности учреждений получать доступ к космической информации и использовать ее для поддержки полного цикла мероприятий в связи с чрезвычайными ситуациями, будет осуществляться систематически.
Furthermore, the State party should keep under systematic review interrogation rules, instructions, methods and practices with a view to preventing cases of torture. Кроме того, государству-участнику следует систематически пересматривать правила, инструкции, методы и практику проведения допросов с целью недопущения случаев применения пыток.
Data are disaggregated by ethnic and indigenous origin for some countries, though not on a systematic basis. По некоторым странам получаемые данные дезагрегируются по принципу этнического происхождения и принадлежности к коренным народам, хотя систематически такая дезагрегация не проводится.
It indicated that there is strong evidence that at least one CIA-run secret detention centre has existed in Poland, involving systematic gross violations of human rights. Она отметила, что существуют убедительные доказательства того, что в Польше существовал по меньшей мере один контролируемый ЦРУ секретный центр содержания под стражей, в котором систематически совершались грубые нарушения прав человека.
The Procurator-General's Office conducts systematic checks on compliance with the law by the staff of institutions and other bodies of the penal correction system. Генеральная прокуратура РФ систематически проводит проверки исполнения законов сотрудниками учреждений и органов УИС.
(a) Conducting special control surveys on a systematic basis; (а) систематически проводить специальные контрольные обследования;