| UNFPA should make a more systematic assessment of country needs to ensure that it can respond in a well-planned and effective manner. | ЮНФПА следует более систематически проводить оценку потребностей стран для обеспечения более эффективных и хорошо спланированных ответных мер. |
| Other bilateral and multilateral donors might be approached to assist with this programme, which should be comprehensive and systematic. | Следует установить контакты с другими двусторонними и многосторонними донорами для привлечения их к осуществлению этой программы, которая должна быть комплексной и выполняться систематически. |
| Some countries have made systematic use of foreign technology licensing and the repatriation of scientists trained abroad to strengthen their relatively weak research bases. | Другие страны систематически практикуют использование лицензированных иностранных технологий и репатриацию ученых, прошедших подготовку за рубежом, для укрепления своей относительно слабой научно-исследовательской базы. |
| Several delegations noted the need for indicators and systematic evaluation of progress achieved in mainstreaming gender in UNICEF country programmes. | Ряд делегаций отметили необходимость выработать показатели и систематически осуществлять оценку прогресса, достигнутого в деле актуализации проблем гендерного характера при реализации страновых программ ЮНИСЕФ. |
| And this is a systematic error people make. | И люди систематически совершают эту ошибку. |
| Efforts to protect civilians in situations of conflict must be more predictable, timely and systematic. | Усилия по защите гражданского населения в конфликтных ситуациях должны предприниматься на более предсказуемой основе, своевременно и систематически. |
| The systematic inclusion of the gender issue in security sector and justice reform is also a necessity. | Также необходимо систематически учитывать гендерную проблематику применительно к сектору безопасности и в ходе проведения реформы судебного сектора. |
| The North had made a systematic attempt to absolve itself of its previous international commitments on means of implementation. | Север систематически пытается снять с себя ответственность за свои ранее принятые на международном уровне обязательства в отношении средств осуществления. |
| In summary, current practice involves cost-sharing, but this is not systematic and not always consistent. | Таким образом, существующая практика включает совместное финансирование затрат, однако это не осуществляется систематически и не всегда на основе последовательного подхода. |
| Thirdly, accountability is lacking, and resolution 1325 must be implemented in a systematic way. | В-третьих, нам не хватает подотчетности, а резолюция 1325 должна осуществляться систематически. |
| Promises must be urgently translated into practical plans with systematic follow-through by all parties. | Обещания нужно срочно претворять в планы, которые должны систематически выполняться всеми сторонами. |
| To that end, a systematic and ongoing evaluation of the education system and processes shall be carried out. | С этой целью систематически и постоянно проводится оценка системы и образовательных процессов. |
| In this regard, the Special Committee encourages the Secretariat to conduct a regular and systematic review of the Secretariat's capacity. | В этой связи Специальный комитет рекомендует Секретариату регулярно и систематически рассматривать вопрос о возможностях Секретариата. |
| There is also a need to ensure the necessary follow-up and practical implementation of its recommendations in a systematic manner through regular review meetings. | Необходимо также систематически добиваться практического осуществления ее рекомендаций и контролировать этот процесс путем проведения регулярных обзорных заседаний. |
| Any form of cooperation required systematic matching of supply and demand for knowledge, expertise and experience. | При любой форме сотрудничества необходимо систематически следить за тем, чтобы в области знаний, специализированных кадров и опыта предложение соответствовало спросу. |
| It was the product of a systematic process of discussion within and among Governments, international organizations and civil society. | Документ был подготовлен по итогам дискуссий, систематически проводившихся в рамках правительств, международных организаций и гражданского общества и между ними. |
| Since 1997, the author has been a victim of systematic acts of persecution by various agents of the State. | С 1997 году автор систематически подвергается преследованиям со стороны различных представителей государственной власти. |
| A systematic programme aimed at empowering women through micro-credit and improved access to education for girls are some of these. | К числу таких мер относится систематически осуществляемая программа, направленная на улучшение положения женщин посредством предоставления им микрокредитов и расширения доступа к образованию для девочек. |
| A built-in monitoring and evaluation function would also help the Department to track its mandate compliance in a more formal, systematic and transparent manner. | Неотъемлемая функция мониторинга и оценки также помогала бы Департаменту более официально, систематически и транспарентно следить за осуществлением его мандата. |
| Mixed flows, however, do not justify the systematic, sometimes intentional, confusion between refugees and others. | Вместе с тем наличие смешанных потоков не оправдывает систематически имеющего место и в некоторых случаях намеренного смешения беженцев и других категорий лиц. |
| In addition to these abuses, there was systematic violence against Pygmies, forcing them to flee from the forest. | Помимо этих нарушений систематически совершались акты насилия в отношении пигмеев, в результате чего они были вынуждены покинуть леса. |
| In fact, the prevention of violence against persons and of systematic crimes against humanity requires proper enforcement. | Действительно, предупреждение насилия в отношении отдельных лиц и систематически совершаемых преступлений против человечества требует надлежащей правоприменительной практики. |
| In that respect, systematic information gathering is essential for priority setting and cost effectiveness. | Нам необходимо обеспечить, чтобы оно систематически было нацелено на осуществление самых приоритетных задач. |
| During the past 12 months, Ethiopia has been systematic in its subversion of international law and the accepted norms of international behaviour. | В последние 12 месяцев Эфиопия систематически подрывает международное право и принятые нормы международного поведения. |
| Such systematic studies validate and complement theoretical studies of phenomena relating to accidents. | Такой проводимый систематически анализ подтверждает и дополняет теоретические исследования связанных с авариями явлений. |