The format also facilitated systematic reporting by subregional organizations. |
Благодаря этой форме субрегиональные организации также получили возможность систематически представлять доклады. |
The systematic exclusion of women from peace negotiations remained persistent and stubborn. |
Женщины по-прежнему систематически исключались из участия в мирных переговорах. |
United Nations protection focal points continued to strengthen their systematic monitoring and reporting of grave violations committed by LRA against children. |
Координаторы Организации Объединенных Наций по вопросам защиты продолжали все более систематически отслеживать случаи серьезных нарушений со стороны ЛРА в отношении детей и информировать о них. |
The learning must in some way be integrated or internalized in a systematic way in an organisation. |
Обучение должно быть каким-то образом интегрировано в работу или систематически использоваться в организации. |
(b) Proposals for the renewal of or changes to existing standards were not based on systematic feedback from users. |
Ь) предложения по обновлению или изменению существующих стандартов не основаны на систематически собираемых откликах пользователей. |
UNICEF was encouraged to include a systematic description of partnerships with United Nations entities in future reports. |
ЮНИСЕФ призвали систематически включать в будущие доклады информацию о своих партнерских отношениях со структурами Организации Объединенных Наций. |
However, more systematic and sustained efforts to implement this type of longer-term holistic support are needed. |
Однако необходимо более систематически и целенаправленно осуществлять такие меры по обеспечению всеобъемлющей программы долговременной поддержки. |
However, assessment against this criterion is not necessarily carried out in a systematic manner for all staff. |
Тем не менее не весь персонал систематически оценивается по этому критерию. |
The Committee welcomed the report and noted that it presented the situation in a systematic and comprehensive way. |
Комитет приветствовал доклад и отметил, что в нем систематически и полностью отражено существующее положение. |
It is therefore important to develop this knowledge on a systematic basis and improve it on a continuous basis. |
В этой связи необходимо систематически накапливать соответствующие знания и постоянно их совершенствовать. |
A first assessment based on systematic data collection can be provided in next year's report. |
Первая оценка, основанная на систематически собираемых данных, может быть дана уже в докладе в будущем году. |
The SPT notes with concern the systematic reliance of the law enforcement and justice sectors on confessions. |
ППП с озабоченностью отмечает, что в системах правоприменения и правосудия систематически делается упор на признательные показания. |
JS3 reported that human rights defenders faced systematic reprisals and could not act freely and independently. |
В СП3 сообщается, что правозащитники систематически подвергаются репрессалиям и не имеют возможности действовать свободно и независимо. |
Training must be systematic and included in the curriculum. |
Такая подготовка должна проводиться систематически и являться частью учебной программы. |
The operation of this dump allows for neither systematic compacting nor uniform coverage of waste. |
Эксплуатация этой свалки не позволяет систематически уплотнять или равномерно укрывать отходы. |
WFP continued systematic and active engagement in inter-agency mechanisms and multilateral collaboration at all levels. |
ВПП продолжала систематически и активно участвовать в работе межучрежденческих механизмов и многостороннем сотрудничестве на всех уровнях. |
The Balochi are reportedly subjected to systematic social, racial, religious and economic discrimination, and are also severely underrepresented in State bodies. |
Белуджи систематически подвергаются социальной, расовой, религиозной и экономической дискриминации и в значительной степени недопредставлены в органах власти. |
27.14 The annual programme impact review ensures the systematic evaluation of the Department's main product and service lines. |
27.14 Ежегодный обзор отдачи от программной деятельности позволяет систематически оценивать эффективность основных продуктов и услуг Департамента. |
Twelve of the fourteen alleged that they were subjected to systematic physical and/or psychological ill-treatment. |
12 из 14 заключенных утверждали, что они систематически подвергались жестокому физическому и/или психологическому обращению. |
The WFP Gender Unit at headquarters has expanded significantly, allowing for a more systematic implementation and mainstreaming of its gender policy. |
Значительно увеличился кадровый состав Группы по гендерным вопросам в штаб-квартире МПП, что позволило более систематически проводить ее гендерную политику. |
There is clearly a need to build stronger and more systematic synergies between agencies with varying capacities of normative and strategic functions. |
Явно ощущается необходимость более систематически добиваться более мощного взаимоусиливающего эффекта в совместной деятельности учреждений, располагающих различным потенциалом в нормативной и стратегической областях. |
What comes to mind is the use of illegal means against dictatorial regimes or those carrying out systematic human rights violations. |
Речь идет, в частности, о применении незаконных средств против диктаторских режимов или режимов, систематически нарушающих права человека. |
The Lebanese security services have demonstrated serious and systematic negligence in carrying out the duties usually performed by a professional national security apparatus. |
Ливанские службы безопасности систематически демонстрировали грубую небрежность при осуществлении функций, обычно выполняемых профессиональным национальным механизмом обеспечения безопасности. |
There will be a systematic review of all Legislation affecting women with a view to bringing them in line with the Policy and the Convention. |
Будет систематически проводиться рассмотрение всего затрагивающего женщин законодательства для его приведения в соответствие с политикой и Конвенцией. |
Algeria has been making systematic efforts since 1973 to thwart the full realization of Morocco's territorial integrity. |
С 1973 года Алжир стремится систематически противодействовать обеспечению территориальной целостности Марокко. |