| It also obliged authorities to promote equality in a systematic manner. | Закон также обязывает власти систематически содействовать обеспечению равноправия. |
| Through the systematic and persistent use of violence, the apartheid regime promoted and nurtured a culture of intolerance. | Систематически и настойчиво прибегая к насилию, режим апартеида создал и укрепил тем самым своего рода культуру нетерпимости. |
| As for fund-raising, the Board of Trustees has decided to organize a systematic campaign at regional and country levels. | Что касается мобилизации средств, то Совет попечителей постановил систематически организовывать проведение кампаний по сбору средств на региональном и страновом уровнях. |
| Land recultivation has been carried out on a planned and systematic scale to repair the damage especially from opencast mining. | В целях ликвидации ущерба, особенно от открытой добычи угля, планомерно и систематически проводятся работы по рекультивации земель. |
| Pogroms against the civilian population and hostage-taking, including of women and children, are continuous and systematic. | Погромы гражданского населения и захват заложников, включая женщин и детей, совершаются непрерывно и систематически. |
| If not arrested, NLD leaders and members are subjected to intense and systematic harassment. | Помимо арестов, руководители и члены НЛД систематически подвергаются преследованиям. |
| With more responsibilities in post-repatriation and internal displacement situations, systematic early phase-out of UNHCR programmes has become less appropriate. | При расширении ответственности в ситуациях после репатриации и перемещения внутри страны систематически заблаговременные программы постепенного свертывания программ УВКБ стали не столь нужны. |
| In theory it is possible to conceive of systematic violations of the human rights of a particular person or small group of persons. | Теоретически можно представить, что систематически нарушаются права человека какого-либо одного лица или небольшой группы лиц. |
| Some autocratic rulers are known for the systematic looting of their countries' wealth. | Известны имена нескольких автократических правителей, которые систематически расхищали богатства своих стран. |
| The new system will enable UNDCP to assess evaluation results and obtain systematic information on the need and possibilities for improving project performance. | Новая система позволит ЮНДКП анализировать результаты оценки и систематически получать информацию, касающуюся необходимости и возможностей совершенствования процесса осуществления проектов. |
| Women's policies will therefore be implemented in a consistent and systematic manner. | Таким образом, данные стратегии будут осуществляться последовательно и систематически. |
| A systematic effort should be made in the collection of data and the setting of benchmarks to facilitate the assessment of progress towards that goal. | Следует систематически прилагать усилия по сбору данных и установлению базовых крите-риев для облегчения процесса оценки прогресса в достижении этой цели. |
| The Fund secretariat should insist on systematic submission of financial reports but require audit reports only on an ad hoc basis. | Секретариат Фонда должен требовать, чтобы финансовые отчеты представлялись систематически, а отчеты ревизоров - лишь периодически. |
| We continue to make systematic progress in the implementation of the support package to AMISOM. | Мы систематически продвигаемся вперед в осуществлении пакета мер по материально-технической поддержке АМИСОМ. |
| The leadership of the Department of Prisons carries out systematic work aimed at eliminating cases of inhuman treatment of detainees. | Руководство Управления пенитенциарных учреждений систематически предпринимает усилия по искоренению случаев негуманного обращения с заключенными. |
| It was recommended that more systematic efforts be made to ensure targeted communication initiatives and to support government institutional capacity in communication. | В этой связи была вынесена рекомендация более систематически осуществлять целенаправленные инициативы в области коммуникации и укреплять коммуникационный потенциал государственных учреждений. |
| It shall be documented in a systematic and orderly manner in the form of written policies, procedures and instructions. | Она должна быть систематически и упорядоченно документирована в виде письменно изложенных программы, процедур и инструкций. |
| He suggested that Parties should adopt a holistic approach in the identification of new substances and that assessment should be systematic and thorough. | Он предложил Сторонам взять на вооружение комплексный подход при выявлении новых веществ, отметив, что оценка должна проводиться систематически и тщательно. |
| Audit activities involve a systematic process resulting in recommendations to remedy deficiencies or improve performance. | Ревизии проводятся систематически, на их основе готовятся рекомендации по устранению недостатков или совершенствованию деятельности. |
| According to the law, the Government will tackle the issue in a systematic and focused manner over the next ten years.. | В соответствии с этим законом правительство будет систематически и целенаправленно решать данную задачу на протяжении следующих десяти лет. |
| In the past, the defining characteristic of this region was the systematic use of coups d'état and military jurisdiction. | В прошлом отличительные особенности этого региона заключались именно в том, что в нем систематически происходили государственные перевороты и применялась военная юстиция. |
| A systematic translation service is beyond our financial means, so part of the information is not accessible to them. | Поскольку наши финансовые возможности не позволяют систематически использовать услуги переводчиков, часть информации для таких членов оказывается недоступной. |
| The project provides tools and training for the adoption of systematic metadata documentation practices. | В рамках проекта предлагаются инструменты и организуется учебная подготовка для внедрения систематически применяемых методов распространения метаданных. |
| Intimidation of opposition candidates and groups had been systematic. | Кандидаты и группы, представляющие оппозицию, систематически подвергались запугиваниям. |
| These qualitative and quantitative criteria will allow the systematic analysis of the impact of the Unit's recommendations on participating organizations. | Эти качественные и количественные критерии позволят систематически проводить анализ отдачи от рекомендаций Группы, получаемой участвующими организациями. |