Английский - русский
Перевод слова Systematic
Вариант перевода Систематически

Примеры в контексте "Systematic - Систематически"

Примеры: Systematic - Систематически
The sources pointed to systematic violations, including discriminatory and abusive measures against its indigenous people, immigrants and minorities, as well as police violence. И делает это систематически, в частности подвергая дискриминации и гонениям коренное население, мигрантов и меньшинства, а также потворствуя насилию со стороны полиции.
The Roma community has suffered systematic exclusion and has found itself on the fringes of the rights of citizenship. Цыганское население систематически находилось в социальной изоляции, и возможности осуществления его гражданских прав были крайне ограниченными.
The pontificate of Pius XII was the first in Vatican history to publish papal speeches and addresses in vernacular language on a systematic basis. Понтификат Пия XII был первым в истории Ватикана, во время которого систематически публиковались папские речи и обращения на языках народов, которым они были адресованы.
Due to systematic optimization and the development of innovative products, our FRP demonstrates excellent material features to meet the widest variety of challenges. Благодаря постоянно и систематически осуществляемой оптимизации и разработке инновационной продукции наши высококачественные плоские панели, изготовленные из полимеров, усиленных стекловолокном (GFK), обеспечивают великолепные свойства материалов, применяемых при решении самых различных проблем.
Systematic evaluation of affirmative action policies and programmes and their effectiveness is needed and systematic exchange of experience needs to be encouraged. Необходимо систематически оценивать политику и программы, связанные с позитивными мерами и с их эффективностью, и содействовать систематическому обмену опытом.
In this context, the author refers to reports by Amnesty International and Asia Watch and claims that evidence exists of systematic torture by Pakistani authorities. В связи с этим автор сообщения ссылается на доклады организаций "Международная амнистия" и "Эйша Уотч" и утверждает, что, по имеющимся свидетельствам, пакистанские власти систематически прибегают к практике пыток.
In practice, the decision handed down by the Standing Orders Committee meant that any anti-government opinion could be considered as potentially seditious and could render journalists liable to systematic persecution. Решение, принятое Комитетом по правилам процедуры, означает по сути дела, что любая критика в адрес правительства может в принципе рассматриваться как призыв к мятежу и ставит журналистов в такое положение, где они будут систематически подвергаться преследованиям.
The ADRs highlighted the need for UNDP to continue to reorient its programming towards higher-level policy change and strategic upstream work, and to be more proactive and systematic in engaging in and initiating policy debates. В ходе ОРР подчеркивалась необходимость дальнейшей переориентации Программой развития Организации Объединенных Наций своего программирования с уделением большего внимания изменениям в политике на более высоком уровне и стратегической предшествующей работе, с тем чтобы она могла более инициативно и систематически участвовать в прениях по вопросам политики и инициировать эти прения.
It will allow a systematic update of a database on how planners deal with poverty issues in a land-degradation situation. Он позволит систематически обновлять базу данных о том, каким образом составители планов решают проблемы бедности в той или иной ситуации, связанной с деградацией земель.
The Committee points out that a systematic analysis of all the reasons behind the delays in the issuance of documents would need to be carried out in order to improve upstream planning and make it effective. Комитет отмечает, что для улучшения планирования в источнике и обеспечения его эффективности необходимо систематически анализировать все причины задержек в выпуске документов.
Article 34 of the Charter stipulates that a systematic and comprehensive review of the state of implementation of the Charter shall be carried out by the Assembly every five years. Статья 34 Хартии предусматривает, что Ассамблея каждые пять лет систематически и всесторонне рассматривает осуществление Хартии.
During the years of communist rule in Azerbaijan, which mercilessly fought against religion, remarkable religious centres were destroyed and spiritual values and traditions were subjected to systematic desecration and oppression. Коммунисты, безжалостно подавлявшие духовную жизнь, уничтожили ряд важных религиозных центров и систематически оскверняли и угнетали носителей духовных ценностей и традиций.
After the end of World War II she began systematic studies of philosophy at the Jagiellonian University in Kraków under the guidance of Roman Ingarden, student of the famous teachers Kazimierz Twardowski and Edmund Husserl. После Второй мировой войны Анна-Тереза Тыменецка начинает систематически заниматься философией в Ягеллонском университете (Краков) под руководством Романа Ингардена - ученика таких выдающихся мыслителей, как Казимеж Твардовский и Эдмунд Гуссерль.
Now, if you see graffiti like this in your neighborhood, you can suspect your DNA is being targeted by a release of aluminum into the atmosphere through chemtrails - a systematic spreading of a substance that triggers a genetic response. Если видите подобное граффити по соседству, можете подозревать, что на вашу ДНК нацелились, загрязняя атмосферу алюминием с помощью самолётных выхлопов, систематически распространяя вещество, которое включает генетический отклик.
The capacity of UNIDO to deliver this type of service in a professional and systematic way was made possible to a large extent by the product-service package Manual on Technology Transfer Negotiations. ЮНИДО смогла систематически и на высоком профессиональном уровне оказывать этот вид услуг в значительной степени благодаря подготовке Руководства по ведению переговоров в области передачи технологии.
However, it is the systematic, official policy of eradicating the 9,000-year historical character of the occupied areas of Cyprus pursued since the invasion that has brought about the severest destruction. Однако наибольший ущерб причинен в результате систематически осуществляющейся на протяжении всей оккупации официальной политики, направленной на полное изменение складывавшегося в течение 9000 лет исторического характера оккупированных районов.
In the meantime, those individuals carried out systematic dismantling, destruction and looting of the Somali nation, ignoring consistent calls to change their reckless and criminal behaviour. А тем временем, эти группировки систематически разрушали, разоряли и грабили страну, игнорируя неоднократные призывы к ним изменить безрассудное и преступное поведение.
In conformity with epidemiological researches conducted during recent years, the conclusion drawn is that 6 out of 10 men and almost 4 out of 10 women between 2535 years old are involved in systematic tobacco consumption. Результаты эпидемиологических исследований, проведенных в последнее время, показали, что шесть мужчин и почти четыре женщины из десяти в возрасте с 23 по 35 лет, систематически курят.
It was enquired whether, in its evaluations, OIOS had given thorough consideration to programmes that had experienced a systematic increase of resource allocation during the previous biennium. Был задан вопрос, достаточно ли внимательно УСВН, проводя соответствующие оценки, отнеслось к программам, бюджетные ассигнования на которые в предыдущий двухгодичный период систематически увеличивались.
It is interesting and instructive that the Government of Rwanda has produced systematic, point-by-point replies to both of these reports to refute the charges therein and disseminated them on the Internet. Интересно, что правительство Руанды представляло систематически подробные ответы на все эти случаи в целях опровержения соответствующих обвинений и распространяло их через сеть Интернет11.
Provision is made for the exchange of information, upon request, on a case-by-case basis, on condition that there is systematic evidence of tax evasion and of a magnitude that meets the standards of the treaty. Предусматривается также обмен информацией по запросу на индивидуальной основе при условии наличия систематически поступающих сведений об уклонении от налогов и о таких суммах, которые соответствуют установленным в договоре показателям9.
There will have to be a systematic creation of political and societal understanding of the ethical and moral responsibilities of the State and civil society in order to ensure the fundamental rights of all individuals in Liberia. Необходимо систематически добиваться осознания политическими кругами и обществом лежащей на государственных органах и гражданском обществе этической и моральной ответственности за обеспечение всем гражданам Либерии их основных прав.
The specific measures guaranteeing in practice the application of articles 51 ff. of the Code of Criminal Procedure on conditions of police custody include the introduction of systematic inspections in police premises by public prosecutors. Принятие конкретных мер, призванных гарантировать на практике применение статьи 51 и последующих статей УПК, касающихся условий содержания под стражей, контролируют прокуроры, систематически проводящие инспекции в местах лишения свободы.
There were also systematic and rough attacks of the RS Prime Minister on journalists and participants of the TV magazine "60 Minutes" and submission of the court petitions. Премьер-министр РС также систематически совершает грубые нападения на журналистов и участников тележурнала "60 минут" и "Судебное расследование".
Fourthly, there is clearly a need to think through in a more systematic way the problem of how to effect a smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development as a continuous process. В-четвертых, совершенно ясно, что существует необходимость систематически осмысливать проблему того, как, обеспечив непрерывный процесс, осуществлять плавный переход от оказания чрезвычайной помощи к процессу реабилитации и развития.