Английский - русский
Перевод слова Systematic
Вариант перевода Систематически

Примеры в контексте "Systematic - Систематически"

Примеры: Systematic - Систематически
Systematic general medical examinations of the convicted juveniles and younger adults are performed with the convicted persons once a year, and, upon the proposal of a medical doctor of the institution, more often, if necessary. Несовершеннолетние осужденные и взрослые осужденные лица более молодого возраста проходят общее медицинское обследование систематически, остальные осужденные лица - один раз в год или чаще, если врач тюремного заведения посчитает это необходимым.
Systematic controls of all shipments of raw materials should be carried out by customs officials, with random testing by independent laboratories to verify the conformity of the product with the customs declaration. сотрудники таможни должны систематически контролировать все партии сырьевых материалов, отправляя их на выборочной основе на экспертизу в независимые лаборатории с целью проверки соответствия продукта характеристикам, указанным в таможенной декларации.
Systematic organization several times a year over a sufficiently long period (at least several days) of targeted checks possibly in conjunction with other actions. несколько раз в год систематически организовывать целенаправленные акции контроля, охватывающие достаточно длительный период (по крайней мере, несколько дней) и при необходимости проводить их совместно с другими акциями.
Systematic efforts are made to ensure synergies between bilateral assistance (accounting for 70 per cent of Luxembourg's ODA) and multilateral assistance (30 per cent of ODA), especially in Luxembourg's 10 partner countries. Систематически изыскиваются способы обеспечения взаимодополняемости усилий по оказанию двусторонней помощи (доля которой составляет 70 процентов от общего объема помощи Люксембурга) и многосторонней помощи (30 процентов), особенно в 10 странах-партнерах Люксембурга по сотрудничеству в целях развития.
Systematic and priority detection of existing cases for immediate treatment; research on the epidemiological levels of tuberculosis and programming of control, diagnosis and early treatment measures and maintenance of acceptable epidemiological levels. систематически и на приоритетной основе выявляются случаи, требующие безотлагательного лечения; исследуются эпидемиологические уровни туберкулеза и разрабатываются программы действий по контролю, диагностике и ранней профилактике, а также поддерживаются приемлемые эпидемиологические уровни.
Share information in a systematic and organized manner Систематически и организованно обмениваться информацией
These programmes ought to be implemented in a systematic way. Эти программы должны осуществляться систематически.
Contains all the peer-reviewed systematic reviews and protocols (Cochrane Protocols) prepared by the Cochrane Review Groups. Содержит все рецензируемые систематически обзоры и протоколы, подготовленные Кокрейновскими группами обзора.
It would be difficult for such crimes to be committed "in a systematic manner or on a large scale". Однако такие преступления трудно совершать "систематически или в широких масштабах".
There had been systematic killings of Khmer men married to Vietnamese women. Кхмеров, женившихся на вьетнамских женщинах, систематически убивают.
The implementation of MIPAA/RIS needs to benefit in a systematic way from the expertise of civil society. В процессе реализации РСОСММПД необходимо систематически использовать опыт и знания гражданского общества.
The Commission concludes that during the period 1983 to 1997 agents of the Peruvian State engaged in systematic and generalized torture. Комиссия заключает, что в период 19831997 годов должностными лицами перуанского государства систематически и повсеместно применялась практика пыток.
It is a record of consistent and systematic inhumanity on the greatest scale. Это история бесчеловечности, осуществлявшейся последовательно и систематически и самых широких масштабах.
UNIDO should make systematic efforts to encourage non-Member States to join/rejoin the Organization. ЮНИДО следует систематически прилагать усилия к тому, чтобы убедить государства, не являющиеся членами ЮНИДО, вступить/вернуться в Организацию.
In the eastern part of the department of Antioquia, ELN has carried out a systematic and indiscriminate campaign of group kidnappings for ransom. В западной части департамента Антьокия АНО систематически и на неизбирательной основе совершает похищения с целью вымогательства.
Women who have defied them have been subjected to systematic ill-treatment. Женщины же, осмелившиеся бросить им вызов, систематически подвергаются жестокому обращению.
Aside from legislative measures, DPF carries out police intelligence-gathering operations aimed at identifying criminal organisations and illicit trafficking, as well as systematic crime-combating routines activities. Помимо законодательных мер Департамент федеральной полиции осуществляет операции по сбору разведывательных данных, направленные на выявление преступных организаций и случаев незаконной торговли, а также систематически проводит плановые мероприятия по борьбе с преступностью.
Individual approaches by each partner (ad hoc to systematic, mostly sectoral or per institution). Каждый партнер подходит к этому вопросу по-своему (одни ведут такую работу систематически, другие - эпизодически, при этом в большинстве случаев работа ведется в масштабах отдельных учреждений или секторов).
While there are no systematic quantitative studies, the practice of forced sterilization has been confirmed and condemned in regional and national courts. Хотя исследования, в которых приводятся количественные оценки в связи с этой проблемой, систематически не проводятся, дела, касающиеся практики принудительной стерилизации, принимаются к рассмотрению региональными и национальными судами, и по этим делам выносятся обвинительные приговоры.
Whatever the feelings about the past, it is time to start taking more systematic action to improve the United Nations performance in this whole area. Независимо от нашего отношения к прошлому, сейчас необходимо более систематически работать над совершенствованием деятельности Организации Объединенных Наций на всех этих направлениях.
After taking over State duties it resolved to meet the aspirations of the people and to build a modern nation step by step in a systematic manner. Взяв на себя государственные функции, оно приняло решение удовлетворить чаяния населения и последовательно и систематически заниматься построением современного государства.
According to the WEA section 3-1 the employer shall ensure that systematic health, environment and safety work is performed at all levels of the undertaking. Раздел 3-1 ЗУТ требует от нанимателя систематически принимать меры по соблюдению правил, касающихся условий и гигиены труда и техники безопасности, на всех уровнях.
Mention might also be made of the 1,619 missing persons or the systematic looting of the country's cultural heritage. Отмечается также, что 1619 человек считаются пропавшими без вести и что культурное наследие Кипра систематически расхищается.
The quality of the figures disseminated rests also on a systematic validation step before the dissemination, which allows to see whether there remains outliers. Качество публикуемых результатов зависит и от того, насколько систематически они проверяются на достоверность до их обнародования с целью выявления резко отклоняющихся значений.
For women, a legal code that discriminates against them, administered by officials whose systematic bias denies them justice, reflects a fundamentally illegitimate political order. Для женщин законы, которые носят в отношении них дискриминационный характер и осуществляются систематически предвзято должностными лицами, не позволяющими свершиться правосудию, свидетельствуют о фундаментальной нелегитимности политического порядка.