Through continuous and systematic misrepresentation of the facts, Saddam is achieving something extraordinarily dangerous. |
Постоянно и систематически извращая факты, Саддам добивается сейчас результатов, в чем-то исключительно опасных. |
That must become systematic - of course, while taking into account the specific characteristics of each situation. |
Это должно делаться систематически - разумеется, принимая во внимание специфические особенности каждой ситуации. |
First, it obliges all UNDP-supported programmes to explicitly assess performance with a gender optic on a systematic basis. |
Во-первых, он обязывает систематически оценивать эффективность всех осуществляемых при поддержке ПРООН программ в гендерной плоскости. |
An annual public report could then provide the public with a systematic overview and analysis of Roma coverage in the media. |
В этом случае ежегодный гласный доклад помог бы общественности систематически отслеживать и анализировать освещение образа рома в средствах массовой информации. |
There are systematic training programmes for law enforcement officials on human rights and the prohibition of torture. |
Систематически осуществляются учебные программы по правам человека и запрещению пыток для сотрудников правоприменительных органов. |
It was also suggested that a more systematic use of evaluation be made to analyse results. |
Было также предложено при анализе результатов более систематически пользоваться результатами оценки. |
Women and girl students in rural areas face systematic disadvantage at all levels of education. |
Учащиеся девочки и женщины в сельской местности систематически оказываются в неблагоприятном положении на всех уровнях образования. |
These included a successful mobilization of local political and religious leaders and their communities, which led to a systematic improvement in coverage. |
К их числу относится успешная мобилизация усилий местных политических и религиозных лидеров и их общин, благодаря чему масштабы охвата систематически расширяются. |
There was a systematic neglect of the needs of persons with disabilities in criminal proceedings. |
Потребности инвалидов в ходе судебных разбирательств систематически игнорируются. |
It continues to be self-sustaining, obtaining rations, medicine and military equipment through systematic pillage attacks. |
Она по-прежнему полностью самостоятельно обеспечивает себя, систематически совершая разбойные нападения, в ходе которых ее бойцы захватывают продукты питания, медикаменты и военное снаряжение. |
Depending on the industry and the country in question, some of these enterprises are systematic users of the formal IPR system. |
В зависимости от отрасли и страны некоторые такие предприятия систематически используют официально признанные системы ПИС. |
This research will be subject to systematic ethical oversight governed by specific regulations. |
Исследовательская деятельность будет систематически являться предметом этического контроля в рамках четкого регламента в данной области. |
Belarus inquired about Croatia's systematic efforts to combat trafficking, including a national plan. |
Беларусь задала вопрос относительно систематически принимаемых Хорватией мер по борьбе с торговлей людьми, включая национальный план. |
Attempts, apparently systematic, to renegotiate or dilute the terms of those commitments jeopardized the achievement of internationally agreed development goals, including the MDGs. |
Очевидно, что систематически предпринимаются попытки пересмотреть или изменить условия этих обязательств, что ставит под угрозу достижение согласованных на международном уровне целей в области развития, включая ЦРТ. |
Some opposition political parties and independent media outlets met with systematic difficulties in exercising those freedoms. |
Некоторые оппозиционные политические партии и независимые средства информации систематически испытывали трудности при осуществлении этих свобод. |
Over the last 30 years the Bedouin community has experienced gradual, systematic dispossession of its land. |
За последние 30 лет сообщество бедуинов постепенно и систематически лишалось своих земель. |
A systematic evaluation of needs by ICRC medical teams in hospitals and other medical structures across the country is under way. |
Группы медиков МККК систематически проводят оценку потребностей больниц и других медицинских структур по всей стране. |
Few countries appear to have a systematic approach in place for this kind of assessment. |
По имеющимся данным, деятельность по проведению таких оценок ведется систематически лишь в нескольких странах. |
There is no evidence of systematic imbalance at the European level - such as systematically prioritizing production over biodiversity or vice versa. |
Ничто не свидетельствует о наличии систематических диспропорций на общеевропейском уровне - например о том, что производству систематически уделяется больше внимания, чем сохранению биоразнообразия или наоборот. |
JS2 reported that the Roma faced widespread and systematic discrimination when accessing employment, education, health care and social services. |
В СП2 было отмечено, что представители рома повсеместно и систематически подвергаются дискриминации в области занятости, образования, здравоохранения и социальных услуг. |
(b) Ensure that the group works towards the benefits in a systematic and coherent way. |
Ь) добиваться того, чтобы эта группа систематически и последовательно добивалась полезных результатов. |
CEN mentioned that it was already refreshing on a systematic manner the Joint Meeting delegates with revision of 'Dedicated' standards. |
ЕКС отметил, что он уже систематически предоставляет делегатам, участвующим в работе Совместного совещания, пересмотренные специальные стандарты. |
Risk management is an essential element of the ERP system and will be introduced in a systematic manner during its implementation. |
Регулирование рисков является одним из важнейших элементов ПОР и будет систематически внедряться в процессе перехода на эту систему. |
However, not many countries provide this information in a systematic way in their regular dissemination programmes. |
В то же время немногие страны систематически представляют такие данные в рамках регулярно публикуемой статистики. |
Economic policies and planning processes should pay systematic attention to the priorities and needs of women and girls to promote equitable distribution of resources. |
В экономической политике и процессе планирования следует систематически уделять внимание приоритетам и потребностям женщин и девочек в справедливом распределении ресурсов. |