Английский - русский
Перевод слова Sustainable
Вариант перевода Рационального

Примеры в контексте "Sustainable - Рационального"

Примеры: Sustainable - Рационального
Project for sustainable tourism development through public-private partnership Проект развития экологически рационального туризма с помощью государственно-частных партнерств
During that conference, Morocco had reiterated its commitment to share its experience on fisheries management and suggested developing regional cooperation programmes on sustainable fisheries management. Во время этой конференции Марокко еще раз подтвердило свою готовность обмениваться опытом по рыбохозяйственной деятельности и выступило с предложением разработать региональные программы сотрудничества в области рационального управления рыболовством.
In Ethiopia, a sustainable land management and rain catchment programme has vastly increased food production and mitigated the impact of drought and floods. В Эфиопии благодаря реализации программы экологически рационального использования земель и сбора дождевой воды увеличился объем производства продуктов питания и смягчились последствия засух и наводнений.
Supporting developing countries in delivering sustainable consumption and production services at the country level Оказание развивающимся странам поддержки в предоставлении услуг в области рационального потребления и производства на страновом уровне
His delegation was of the view that the Committee had missed an opportunity to find a sustainable and efficient solution to the problem of absent or non-functional equipment. Делегация страны оратора считает, что Комитет упустил возможность поиска сбалансированного и рационального решения проблемы недостающего или непригодного для использования имущества.
Adequate national policies were required to promote long-term, systematic innovation, the optimal use of resources, optimal energy consumption and the development of sustainable production methods. Необходимо обеспечить проведение адекватной национальной политики, направленной на поощрение долгосрочной, систематической инновационной деятельности, рационального использования ресурсов, эффективного энергопотребления и внедрения устойчивых методов производства.
In addition, they highlighted the importance of the preservation and management of Guinea-Bissau's natural resources, including the sustainable exploitation of marine and land resources. Кроме того, они подчеркнули особое значение сохранения и рационального использования природных ресурсов Гвинеи-Бисау, включая рациональное использование морских и наземных ресурсов.
It offers a solid legal framework for enhancing public access to information and moving towards sustainable and environmentally sound development, thereby protecting the health of present and future generations. Он представляет собой надежную правовую базу для расширения доступа общественности к информации и достижения устойчивого и экологически рационального развития, обеспечивая тем самым охрану здоровья нынешнего и будущих поколений.
They applauded UNOPS sustainable infrastructure practice group for developing an environmental management system to help project managers gauge projects' environmental impact. Они оценили разработку группой по устойчивой практике осуществления инфраструктурных проектов системы рационального природопользования в целях оказания помощи руководителям проектов в оценке экологических последствий проектов.
For example, leadership in sustainable infrastructure is being fostered by the introduction of an environmental management system for physical infrastructure projects. Например, достижению лидерства в создании устойчивой инфраструктуры способствует внедрение системы рационального использования окружающей среды при осуществлении проектов по созданию физической инфраструктуры.
Reduce rural poverty by increasing total land productivity on a sustainable basis through sound environmental and natural resources management Сокращение уровня бедности в сельских районах за счет устойчивого повышения общей производительности угодий посредством рационального использования окружающей среды и природных ресурсов
In the activities under this direction, REC-CEE builds on its achievements in policy reform and institutional strengthening, in order to address climate change and to promote clean energy, as well as sustainable urban mobility, efficient use of natural resources and sustainable consumption and production. В рамках этого направления деятельности РЭЦ-ЦВЕ опирается на свои достижения в области реформирования политики и укрепления институтов в целях решения проблем, связанных с изменением климата, и поощрения экологически чистой энергии, а также устойчивой городской мобильности, рационального использования природных ресурсов и устойчивых моделей потребления и производства.
Establish and promote incentives for, and address barriers to, sustainable agriculture development and sustainable land and other natural-resources management by определить и применять стимулы и устранить барьеры на пути к устойчивому развитию сельского хозяйства и обеспечению устойчивого землепользования и рационального использования других природных ресурсов путем:
Although the challenges of developing sustainable financing of traditional subsectors (such as urban water supply and irrigation) have yet to be met, they simultaneously face enormous financial, technical and institutional challenges in managing their water and land resources in a sustainable integrated manner. Хотя до сих пор не решены задачи изыскания источников устойчивого финансирования традиционных субсекторов (таких, как водоснабжение в городах и ирригация), они одновременно сталкиваются с колоссальными финансовыми, техническими и организационными проблемами в области рационального использования их земельных и водных ресурсов на устойчивой и комплексной основе.
Implementing ESD on the meso level included the promotion of sustainable equipment in training institutions, environmental management systems, sustainable organizational development, training of teachers and instructors and integration of environmental-relevant competences in vocational training courses. Реализация ОУР на мезоуровне включает поощрение применения устойчивого оборудования в учебных заведениях, системы рационального управления экологическими ресурсами, устойчивое организационное развитие, обучение преподавателей и инструкторов, а также интеграцию экологических навыков и умений в курсы профессионально-технического обучения.
Cooperation between the secretariat and the scientific community in Germany has involved universities and specific institutes that work on desertification control, land degradation and sustainable land management. Сотрудничество между секретариатом и научным сообществом в Германии включало контакты с университетами и конкретными учреждениями, работающими над проблемами борьбы с опустыниванием, деградации земель и рационального управления земельными ресурсами.
Running training programmes for government officials in the implementation of sustainable consumption policies; реализация программ подготовки сотрудников государственных органов по вопросам осуществления политики рационального потребления;
Technical paper on innovative models for the environmentally sustainable expansion of water supply and sanitation services Технический документ, посвященный инновационным моделям экологически рационального расширения сетей водоснабжения и канализации
In addition to its efforts at protecting and promoting consumer interests, the organization has recently embarked on a new undertaking - promoting sustainable consumption worldwide. Эта организация, защищающая и отстаивающая интересы потребителей, недавно приступила к осуществлению деятельности на новом направлении, которая заключается в поощрении рационального потребления во всем мире.
(b) Identification of sustainable land-use options; Ь) выявление альтернативных путей рационального землепользования;
Environmental biotechnology in the future seems increasingly likely to be focused on the conservation, protection and sustainable utilization of the world's scarce natural resources. Как представляется, экологическая биотехнология в будущем будет все активнее использоваться в интересах сохранения, защиты и рационального использования скудных мировых природных ресурсов.
AF&PA has adopted its own sustainable forestry principles and implementation guidelines; from 1996, adherence to the principles and guidelines will be a condition of membership. ААЛПБ приняла свои собственные принципы и правила рационального лесопользования; с 1996 года соблюдение этих принципов и правил станет условием членства в Ассоциации.
The promotion of environmentally sustainable action will also be emphasized; Особое внимание также будет уделяться пропаганде рационального природопользования;
As part of its preparations for the Conference, Mongolia hosted on 22 and 23 May 2012 the fourth Asia-Europe meeting of environment ministers, discussing sustainable water and forest management. В порядке подготовки к Конференции Монголия провела у себя 22 и 23 мая 2012 года четвертое совещание министров по охране окружающей среды азиатских и европейских стран, на котором обсуждались вопросы рационального пользования водными ресурсами и неистощительного лесоводства.
Training farmers and water user associations in efficient water use and sustainable agricultural land management; с) обучения фермеров и ассоциаций водопользователей методам эффективного использования воды и экологически рационального землепользования в сельском хозяйстве;